Ты что себе позволяешь? дрожащий от гнева голос Ливии едва был слышен, но в нём сквозило столько холода, что Дайрам моментально пришёл в себя.
Ливия выпрямилась. Её потемневшие удивительные синие глаза только что молнии не метали. На бледных щеках горел румянец.
Ты решил, что я дешёвая девка?! Что можешь вот так она замолчала, стиснув кулаки.
Дайрам уже осознал, какую дикую глупость только что совершил, поддавшись порыву необузданной
страсти. Его уверенность в собственной неотразимости куда-то испарилась, а сознание металось испуганным животным, судорожно пытаясь найти выход. Он не хотел терять Ливию!
Послушай, милая прости. Я не хотел тебя напугать. Просто ты такая красивая, такая желанная. Дайрам тщательно подбирал слова и добавил в голос мягкости и бархата. И главное в нём звучало такое искреннее сожаление. Даже раскаяние. Детка, я был слишком резок. Позволь мне загладить вину.
Ему ужасно хотелось коснуться её, но Ливия не сводила с него гневного взгляда. И всё же Дайраму очень повезло. Ливия была очень похожа на отца. Она не любила конфликтов, и считала, что любой конфликт проявление слабости со всех сторон. Она кивнула, давая смущённому ухажёру шанс реабилитироваться, хотя внутри всё ещё клокотал гнев, перемешанный с обидой.
Дайрам же отчаянно искал способ загладить ошибку.
Давай я покажу тебе межгалактическую ярмарку? осторожно предложил он, слегка повернув к ней голову.
Ливия выдохнула и на секунду закрыла глаза, чтобы взять себя в руки.
И что там может быть интересного?
О, уверен, тебе понравится. На Овию съезжаются торговцы со всех свободных планет. Иногда там можно найти просто уникальные вещички. Я каждый год нахожу что-нибудь, что стоит моего внимания. Полетели?
Ливия решила дать ему шанс. Пусть будет ярмарка.
Ладно, коротко ответила она, хотя взгляд всё ещё оставался холодным. Но никаких глупых выходок.
Дайрам с облегчением улыбнулся, кивнул и повёл флайер из опасного во всех отношениях леса.
Оставив флайер на официальной стоянке, они с головой нырнули в это море удовольствий.
Ярмарка была воплощением другой жизни: лазерные огни, подмигивающие звёзды над головами, множество разных удивительных и невероятных существ из самых отдалённых уголков Вселенной. Но то, что понравилось Ливии больше всего, это атмосфера: ощущение свободы, неизвестности, чего-то чуждого её идеально организованному миру. Да, ей было хорошо здесь! Она даже простила Дайрама и сама взяла его под руку.
Аромат острых экзотических пряностей с далёких планет смешивался со сладковатым дымом восхитительных благовоний. Яркие экраны, парящие в воздухе и голографические вывески нескончаемым хороводом мелькали перед глазами, и Ливия ощутила, как раздражение окончательно отступило.
Ливия с детской радостью рассматривала интерактивные витрины лавок, где продавались простые, но удивительные вещи: странные кристаллы, излучающие слабое магическое свечение, амулеты, будто наполненные космическим туманом, странные, порой омерзительные, статуэтки неизвестных существ из далёких миров, о которых Ливия раньше никогда не слышала. Это было всё так необычно и далеко от неё, привыкшей жить среди высоких технологий. Вдруг её взгляд выхватил одну из витрин украшения, мерцающие скоплениями звёзд, как крошечные галактики, висели прямо в воздухе.
Некоторые кулоны напоминали загадочные туманности, другие были инкрустированы редкими камнями, которые переливались от синих до пурпурных оттенков. Одно из украшений особенно привлекло её внимание тонкая серебристая цепочка с кулоном в виде сияющей миллиардами звёзд капли. Ливия не могла отвести от него глаз.
У вас прекрасный вкус, нэри*. продавец уважительно поклонился Ливии. Это уникальная вещь.
Сам продавец тоже был уникальным. Его глаза светились странным зелёным огнём, а кожа отливала металлическим блеском.
Амулет создан из сжатых осколков живых кристаллов давно погибшей легендарной звезды Альтэ. Он обязательно принесёт вам счастье, нэри. Внутри него жизнь, которой больше нет. в восхищении продавец понизил голос до священного шёпота.
Как заворожённая, Ливия протянула руку к странному кулону. Но Дайрам перехватил её за запястье, поднёс к губам и нежно коснулся пальчиков поцелуем.
Прими от меня в подарок в качестве извинения за мою безмерную глупость. и, не дожидаясь её согласия, бросил уже продавцу. Я беру.
Ливия хотела возразить, но почему-то промолчала, наблюдая, как Дайрам без колебаний совершает покупку, касаясь пальцами прозрачного экрана терминала.
--
* на Овии уважительное обращение к девушке знатного происхождения.
Глава 6
Продавец с каким-то трепетом снял украшение с витрины.
Сейчас я всё достойно упакую. он ослепительно
улыбнулся красавице.
Но Дайрам протянул руку и сказал с нажимом:
Не надо. Я сам надену его на девушку.
Ливия прикидывала, стоит ли позволить ему такую вольность.
Пожалуйста, позволь. Дайрам всё ещё виновато смотрел на неё.
И Ливия, вздохнув, перекинула свои великолепные волосы через плечо вперёд, позволяя сыну посла надеть драгоценное ожерелье.
Странное тёплое прикосновение металла заставило Ливию почувствовать нечто удивительное словно, украшение было живым, откликаясь и принимая её внутренний мир.