Найланд Смит, вслух считавший двери по мере нашего продвижения по коридору, внезапно бесцеремонно схватил женщину за руку, втащил ее обратно в номер, который та собралась покинуть, и плотно закрыл за нами дверь.
Смит! начал я. Во имя всего святого, что вы делаете?
Увидите, Петри! резко ответил он.
Он отпустил руку женщины, указал на кресло и жестко сказал:
Сядьте!
Онемев от изумления, я прислонился спиной к двери и принялся наблюдать за невероятной сценой. До сих пор наша пленница элегантная дама в изящном дорожном костюме не произнесла ни слова протеста и даже не вскрикнула.
Теперь же, повинуясь Смиту, который стоял неподвижно, с вытянутой в сторону кресла рукой, она с достоинством села и поставила кожаную сумку на пол у своих ног. Номер, в котором мы оказались, планировкой напоминал наш, но не носил следов длительного проживания. Окно его было широко раскрыто, и на полу лежало странное приспособление, очевидно, из алюминия. Рядом с ним стоял большой открытый саквояж, из которого торчало черное пальто и другая одежда.
Итак, мадам, произнес Смит, не соблаговолите ли вы поднять вуаль?
Женщина молча повиновалась и подняла вуаль затянутыми в перчатки руками.
Я увидел красивое, хоть и несколько грубоватое лицо, правда, покрытое толстым слоем косметики. Пленница наша оказалась гораздо моложе, чем я предполагал: блондинка, крашенная в золотисто-каштановый цвет. Но в глазах девушки, несмотря на ее молодость, таилась мировая скорбь. Сейчас незнакомка цинично улыбалась.
Вы удовлетворены? голос ее звучал бесстрастно. Или (она протянула к Смиту запястья) вы хотите надеть на меня наручники?
Найланд снова перевел взгляд с открытого саквояжа и странного металлического приспособления на лицо незнакомки и задумчиво пощелкал зубами, что делал обычно в минуты замешательства. Потом он посмотрел на меня.
Похоже, вы удивлены, Петри? в голосе Смита звучало некоторое раздражение. Не эта ли вещь кажется вам загадочной?
Мой друг наклонился, поднял с пола металлическое приспособление и почти яростно дернул за верхнюю его часть. Это была раздвижная лестница более искусно и хитро сделанная, нежели все подобные устройства, какие мне приходилось видеть прежде. В основании ее крепилось что-то вроде зажима, а наверху лестница кончалась двумя острыми крючками.
С ее помощью легко забираться в окна верхних этажей, резко пояснил он, с грохотом бросая лестницу на ковер. Американское изобретение, составляющее обязательную часть снаряжения гостиничных воров.
Найланд Смит казался разочарованным, глубоко разочарованным. Поведение его озадачило меня. Он повернулся к женщине, которая продолжала смотреть на него с застывшей на губах циничной улыбкой..
Кто вы? спросил Смит. И какое отношение имеете вы к Си Фану?
Глаза незнакомки слегка расширились, и улыбка исчезла с ее лица.
К Си Фану? медленно повторила она. Не понимаю, о чем вы говорите.
Прекрасно понимаете, отрезал Смит. Если не желаете продолжить нашу беседу в Скотланд-Ярде, считайте, что я предоставляю вам последний шанс. Итак, кому вы собирались передать сундук? Когда и где?
Но в голубых глазах, устремленных на мрачное загорелое лицо, застыло удивление, и если девушка притворялась, то делала это с мастерством незаурядной актрисы.
Кто вы? тихо спросила она. И о чем вы говорите?
Я неподвижно стоял у двери, наблюдая за Найландом Смитом лицо последнего хранило выражение полной озадаченности. Казалось, в какой-то момент мой друг собирался разразиться гневной тирадой, но, внимательно взглянув в вопросительно глядящие на него глаза, сдержался и снова принялся щелкать зубами.
Вы работаете на доктора Фу Манчи! наконец сказал он.
Девушка недоуменно нахмурилась, и я мог поклясться, что недоумение ее было совершенно искренним.
Минуту назад вы сказали, что у меня остался последний шанс, заговорила девушка. Но что же это за шанс, если вы отказываетесь выслушать мои ответы на ваши вопросы? Мы засыпались, это ясно. Я не жалуюсь: все это входит в условия игры. Все улики свидетельствуют против нас, и мне только жаль Совершенно неожиданно глаза девушки наполнились слезами, и темные струйки туши потекли по щекам. Губы ее запрыгали, и голос задрожал: Мне только жаль, что я позволила ему пойти на это. Он никогда не делал ничего ничего подобного прежде и никогда не пошел бы на это если бы не встретился со мной.
Судя по лицу Смита, с каждым словом девушки недоумение его возрастало.
Похоже, вы меня не знаете. продолжала девушка, волнуясь все больше. А я не знаю вас. Но на Боу-стрит мое имя хорошо известно. Это я уговорила его пойти на это, когда он рассказал мне о сундуке сегодня за ленчем. Он сказал, что если содержимое его даже вполовину меньше содержимого куренского сундука, мы все равно сможем уехать в Америку и безбедно жить до конца своих дней
И тут одно обстоятельство, прежде смутно тревожившее меня, стало совершенно ясным. Я не снимал парик с головы мертвого человека, но знал, что у него светлые волосы, и, когда в последние мгновения жизни он открыл глаза, в искаженном лице его мне почудилось что-то знакомое.