Но ведь Берт Алертон не обладал какими-то особыми талантами?
О нет, он просто теоретик. То есть был. Боже, я до сих пор не могу поверить, что его нет! Бартон закрыл лицо руками. Я сейчас иду к Янгеру. Прости, совсем вылетело из головы. Я же обещал помочь тебе с гостиницей.
Ничего, гостиница подождет. Полагаю, я тоже должен выразить соболезнования господину ректору. Спешить некуда, скорее всего церемонию в Блэкторне отложат из-за несчастного случая. Или вообще отменят.
Да Кажется, Бартон уже позабыл, для чего просил друга приехать. Действительно. После такого кошмара о проблемах Блэкторна все быстро забудут. Им повезло.
Пойдем же, Рэндон взял его под руку.
Вон там кабинет Алертона, тихо сказал Бартон, когда они шли по коридору.
Давай-ка заглянем, Рэндон, не дожидаясь согласия друга, решительно распахнул дверь.
Небольшая светлая комната отличалась какой-то истовой аккуратностью. Чистый стол, никаких разбросанных вещей, безупречно ровные ряды книг на полках.
Алертон всегда был таким аккуратистом? спросил Рэндон, осматриваясь. Комната была угловой и имела три окна, выходящих на разные стороны. Наверняка не очень удобно в смысле
сквозняков, зато светло. Здесь все выглядит так, что глаза сами ищут предсмертную записку.
Алекс! Бартон вздрогнул. Знаешь, не шути так. Алертон любил порядок и очень аккуратно обращался с вещами. В одежде он был, пожалуй, даже щеголеват. Он рано начал седеть это часто бывает с темноволосыми и подкрашивал волосы.
Рэндон прошелся по комнате, задумчиво остановился перед окном:
На случившееся ночью можно смотреть с трех точек зрения. Несчастный случай. Самоубийство. Он развернулся к другому окну. И, наконец
Третье окно выходило в маленький грязный двор, больше похожий на темный колодец.
Убийство, прошептал Бартон.
Брошенное слово растаяло в воздухе и словно отравило его.
Только не говори Янгеру, Бартон тряхнул головой. Старик сойдет с ума.
На первый взгляд лорда Янгера, ректора Дарвель-колледжа, вряд ли что-то могло выбить из колеи. Весь его облик, как и вид кабинета, не кричал, но внушительно заявлял о респектабельности и традициях, уходящих корнями в глубокое прошлое. Темные стенные панели, вероятно, помнили еще первых основателей колледжа. Корешки книг за стеклом поблескивали в свете камина. Пожилой джентльмен сдержанно, но с теплотой приветствовал своего бывшего студента и с достоинством уместил себя в просторное кресло.
Я просил вас приехать, лорд Рэндон, так как недоразумения в Блэкторн-колледже плохо отражаются на всем сообществе Хэмфорда.
Понимаю. Боюсь, однако, что вчерашнее происшествие затмит мелкие неприятности вроде разрисованных стен и сорванных лекций. Как вы думаете, что погнало Алертона на крышу, да еще в такую паршивую ночь? Рэндон вспомнил сорванные ветром сучья, валявшиеся на дороге, и листья, которые дворники сгребали в кучи.
Несмотря на горячо пылавший камин, воздух в кабинете, казалось, похолодел на несколько градусов:
Алертон был молод, весомо заявил лорд Янгер. Импульсивен. Кое-кто даже упрекал его в панибратских отношениях со своими учениками. Накануне вечером его видели в пабе «Гусь и свисток» с группой студентов. Полиция уже побывала здесь сегодня утром и допросила их, стекла ректорских очков предостерегающе сверкнули. Ребята все очень подавлены из-за этого случая, но допускают, что Алертон мог затеять это на спор.
Студенты его любили? продолжал расспрашивать Рэндон, не обращая внимания на явное недовольство ректора и смущение приятеля.
А как вы думаете? Многие любили. Но не все. Недавно у него вышла размолвка с одним его студентом, Чарльзом Крейтоном. Из-за эссе. Чарльз считал, что тьютор занизил ему оценку. Крейтон амбициозный парень, Алертон тоже. Как говорится, нашла коса на камень. Но это же не повод, чтобы сбрасывать человека с башни!
Разумеется, нет, кивнул Рэндон и поднялся. Позвольте еще раз выразить вам мое соболезнование. Бартон, ты что-то говорил насчет гостиницы?
Я тебя провожу, с готовностью ответил Джайлз. Он тоже не горел желанием остаться наедине с разгневанным ректором.
Устрой мне встречу с этим Чарльзом Крейтоном, рассеянно сказал Рэндон, будто не слыша.
Куда ты меня ведешь? Я же сказал гостиница в той стороне!
Хочу взглянуть на тело. Оно ведь в часовне?
Да. Прощание состоится завтра. И твои расспросы и подозрения в данной ситуации просто неуместны, Бартон резко высвободил руку и встал, как вкопанный. Рэндон иронически поднял бровь.
Если не хочешь идти со мной, оставь мне адрес гостиницы и всё.
Это. Был. Несчастный. Случай. Здесь нечего расследовать!
У Алекса лопнуло терпение. Ослепли они все, что ли?!