Ром Полина - Заботы Элли Рэйт стр 14.

Шрифт
Фон

До законника мы шли еще минут тридцать и остановились как раз у такого особнячка. Возле приоткрытых ворот Кловис заявил:

-- От тута вот, у ворот ждите. Как спонадобитесь, я вас покликаю.

Ждать пришлось не слишком долго. На крылечко у дома Кловис выскочил буквально через пару минут и торопливо замахал рукой:

-- Пошевеливайтесь, кобылы, господин законник ждать не любят!

Господин законник звался мэтром Барди и от роду имел лет сорок, не больше. Одет был в добротную куртку из коричневого сукна, под которой виднелась вязаная безрукавка. А уж под ней не слишком свежая белая рубаха. Впрочем, в большом кабинете было чисто, да и стол со стульями явно делал не деревенский столяр.

За спиной законника располагался огромный, во всю стену, стеллаж, где стояло бесчисленное количество картонных папок. Чем-то эти самые папки напоминали мне тома энциклопедии: на корешках от руки были написаны большие буквы. Похоже, у этого самого законника обслуживался целый район, где все перечислены по фамилии.

Меня пробрал холодный пот: почему-то про свою фамилию я даже не подумала. Точнее, я помнила, что Ирвин назвал меня Элли Рэйт. Но ведь потом моя мать вышла за другого мужчину, за моего отчима. А вот его фамилии я не знала. И не понимала, осталась ли у меня отцовская или после свадьбы матери я получила новую?

Сесть нам законник не предложил. На поклон Луты и мой только небрежно кивнул и, озабоченно рассматривая папки, бормотал:

-- Марон Миерс Да где же она есть?! Ага Вот она, он вытащил со стеллажа толстенную папку, в которой оказалось еще несколько штук, более тонких, и, развязав затертые ленточки на одной из них, бросил подобострастно кланяющемуся Кловису:

-- Помню я вас, помню. Вы мне приносили паспортный лист девицы Рэйт.

-- Так и есть, господин-мэтр Барди. Так и есть

-- Та-а-а-к Сюда подойдите, девица Рэйт.

Я подошла к массивному письменному столу, и законник, развернув толстый лист, начал читать вслух, подозрительно всматриваясь в меня и сравнивая: «Девица Элли Рэйт урожденная седьмого числа месяца дженуария,

года тысяча семьсот двадцатого от Рождества Христова, крещенная в храме Та-а-а-к это можно пропустить, -- пробормотал он. -- Кожу имеет светлую, глаза карие, нос прямой, волос темный. Из особых примет родинка за левым ухом».

В кабинете наступила паузы, а я испуганно таращилась на мэтра, не слишком понимая, почему он уставился на меня.

-- Родинку предъявите, девица Рэйт, скучным голосом сказал законник.

Лута толкнула меня в плечо, и я наконец-то начала соображать. Нагнулась к нему поближе и позволила заглянуть себе за ухо.

-- На месте родинка И свидетели подтверждают он по очереди вопросительно глянул на старосту, мнущего в руках свою нелепую суконную шапку, и на кивающую, как китайский болванчик, Луту. Что ж, любезные, подождите за дверью, я велю писцу оформить документы.

-- Так точно и есть, господин-мэтр законник, почтительно закивал Кловис. Энтот самый тугумент нам и надобен.

Ступайте.

Мы вышли на крыльцо, ожидая, пока нас позовут назад. В это время к дому, неуверенно оглядываясь, подошли двое молодых мужчин, придерживающих под локотки старуху. Однако Кловис так важно раскорячился на крыльце, явно не желая пропустить чужаков, что те робко остановились у первой ступеньки и также молча, как и мы, принялись ждать.

Глава 10

-- От благодарствие вам, мэтр-господин законник! От спасибочки вам, от всей души: пожалели сироту убогую! Оно ж, значится, ни отца, ни матери а я по доброте присматриваю

Я заметила, как при этих словах мэтр Барди слегка поморщился и, прервав речь старосты легким движением руки, приказал:

-- Девица Рэйт, сюда подойдите.

Я протиснулась между застывшими Кловисом и Лутой, и законник протянул мне лист, с подозрением уточнив:

-- Зачитать надо?

-- Я буду благодарна, мэтр Барди, если вы прочитаете сами.

Все же моя речь была заметно грамотнее, чем у Кловиса и Луты. Законник посмотрел на меня с некоторым интересом, но потом молча кивнул и развернул плотный лист. Бумаг оказалось две. Поменьше размером, заменяющая паспорт, та самая, где стояла моя дата рождения и перечислялись приметы. И вторая, гораздо большего размера, которая давал мне право «беспрепятственно пользоваться наследством, долгами не обремененным».

-- Все поняли, девица Рэйт?

Я кивнула и протянула руку одновременно с Кловисом. Неожиданно староста сильно толкнул меня в бок, и я была вынуждена отступить на пару шагов от стола законника. Однако в руки Кловису «тугумент» так и не попал. Негромко хлопнув ладонью по столу, мэтр Барди строго заявил:

-- Руки уберите, любезный! Девица совершеннолетняя, и документы я передам ей.

Кловис на мгновение смешался и, отдернув руку, забормотал:

-- Дак оно ить как получается, господин мэтр она моя как бы невестка, а я как бы старшой Зачем бы, это самое, бабе важные тугументы в руки-то давать? А ну как утеряет раззява? Я бы уж поберег бы их сам, без бабов! Так оно, значицца, надежнее, кажется.

-- Вы, любезный, на брак никаких документов не предоставили. А посему эти бумаги предназначены девице Рэйт.

-- Так как же?.. как же так-то?! Какие же такие тугументы я могу представить, ежли мы обо всем с ейной мамкой сговорились? Как Бог свят, выпучив глаза, перекрестился староста. О приданом и об всем прочем сговорились уже, вот как бох свят!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке