Далай-лама XIV (Тензин Гьяцо) - Сила сострадания

Шрифт
Фон

Сила сострадания

Автор: Его Святейшество Далай Лама XIV Перевод: геше Тхуптен Джинпа, Б. Лаврентьев

Предисловие к русскому изданию

«Сила сострадания» Его Святейшества Далай Ламы - не религиозная книга. Это книга о нравственных аспектах нашего общества, об общечеловеческих ценностях; о тех позитивных изменениях, которые идеи гуманизма способны привнести в нашу жизнь; о том, что только общество, построенное на прочном фундаменте любви, сострадания и взаимопонимания, может жить в мире и гармонии.

В принципе люди могут обходиться без религии, и прошлое знает немало тому подтверждений. Однако невозможно отказаться от этики и нравственности, взаимоуважения и искреннего сочувствия. В нашу эпоху бурного развития высоких технологий мир становится таким тесным и взаимозависимым. Когда где-нибудь на земном шаре случается катастрофа, это незамедлительно сказывается и на других частях планеты. При этом очевидно, что современный мир уделяет крайне мало внимания гуманизму и духовным ценностям. Человечеству недостает взаимопонимания, любви, сострадания, умения уступать и прощать. Именно поэтому мы так часто испытываем страх стать жертвой гнева, ненависти и насилия, а одним из основных объединяющих принципов современного мира становится борьба с терроризмом.

Да, мы живем в эпоху стремительного материального прогресса, что само по себе весьма благоприятно для человеческого сообщества в целом. Наша жизнь уже не сопряжена с прежними трудностями, она намного приятнее и комфортнее. Но одновременно мы постоянно получаем доказательства тому, что материальное развитие не может принести настоящего счастья. Поэтому наряду с материальным развитием, нужно в равной степени заботиться и о духовном.

Куда бы ни направлялся Его Святейшество Далай Лама в своих поездках по миру, его главной целью всегда остается пропаганда основополагающих духовных ценностей: любви и сострадания, терпимости и всеобщей ответственности, а также гармоничного сосуществования мировых религий.

Мы выражаем искреннюю надежду на то, что эта драгоценная книга Его Святейшества Далай Ламы наполнит добросердечием и состраданием тысячи сердец наших русскоязычных друзей.

Таши

Представитель Его Святейшества Далай Ламы в России, СНГ и Монголии

Предисловие

Его Святейшество путешествует в качестве ученого и миротворца по всему миру, не только рассказывая о великих страданиях тибетского народа, но и беседуя на темы буддизма и роли сострадания в нашей жизни.

С тех пор как в 1959 году китайские войска подавили восстание тибетского народа против китайского режима в Тибете, Далай Лама живет в эмиграции в Индии в городе Дхарамсала. Китай оккупировал Тибет в 1949-1950 годах.

В 1989 году Его Святейшество был награжден Нобелевской премией Мира за его ненасильственные методы борьбы по освобождению Тибета. Проживая в эмиграции, он встречался со многими политическими деятелями и духовными лидерами мира, а именно: с президентом Клинтоном, премьер-министром Джоном Мэйджером, президентом Вацлавом Гавелом, Его Святейшеством Папой Римским Иоанном Павлом II, архиепископом Кентерберийским, архиепископом Дезмондом Туту и др. Он делился с этими руководителями своими взглядами на взаимозависимость людей на Земле и озабоченностью по поводу гонки вооружения, загрязнения окружающей среды и нетерпимости.

Его Святейшество называет себя простым буддийским монахом. Во время поездок с лекциями он обезоруживает аудиторию

своей простотой, юмором и большой человеческой теплотой. Куда бы он ни приехал, повсюду он несет идею о важности любви, сострадания и прощения.

Текст этой книги представляет собой запись серии публичных лекций, прочитанных Его Святейшеством Далай Ламой в Лондоне в аудитории Уэмбли в мае 1993 года. Несмотря на то, что сотни людей смогли выслушать эти лекции, в представительство Тибета в Лондоне официального агентства Далай Ламы поступило много запросов с просьбой о предоставлении записи их содержания.

Представительство Тибета теперь может с удовольствием сообщить, что с этой публикацией слова Его Святейшества стали доступны людям во всем мире.

Его Святейшество Далай Лама читал эти лекции в основном по-английски, местами пользуясь услугами своего официального тибетского переводчика. Визит в мае 1993 года спонсировался лондонским Фондом Тибета.

Представительство Тибета хочет поблагодарить Джейн Рэш и Кэйт Коллинз за долгие часы, проведенные ими по переложению этих лекций на бумагу. Мы также хотим выразить нашу благодарность геше Тхуптен Джинпе, переводчику Его Святейшества, и Хэзер Уордл за их работу по редактированию текста.

(Миссис) Кесанг Такла

Представитель Его Святейшества Далай Ламы в Лондоне

Глава 1 Как жить правильно, в радости и удовлетворении

Я буддист и воспитывался в соответствии с буддийским учением Дхармой Будды. Вместе с тем, хотя мои слова основаны на личном жизненном опыте, я считаю, что никто не имеет права навязывать свои убеждения другому. Я не буду утверждать, что мой способ решения проблем наилучший. Последнее слово остается за вами. Если вы посчитаете, что что-то вам подходит, вы можете сами поставить свой жизненный эксперимент. Если вы увидите, что он не сработал, не берите его на вооружение.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги