Холлидей Бретт - Сборник "Майкл Шейн". Компиляция стр 48.

Шрифт
Фон

Он опустил голову и внимательно осмотрел ткань. Шейн молча ждал решения.

Господи, прости мои прегрешения, пробормотал художник, бледнея. Возможно, холст подвергся специальной обработке, чтобы он казался древнее, чем есть на самом деле. Но пигментацию невозможно подделать Он запнулся на полуслове и вновь склонился над поверхностью холста.

Заплывшие глаза детектива внимательно следили за каждым движением старого художника.

Наконец старик выпрямился с выражением одновременно раздражения и смущения на своем морщинистом лице.

Что ты мне подсунул, Майкл? крикнул он. Получается, что какой-то кретин взял на себя титаническую работу, чтобы придать этому полотну все черты подлинника.

Что бы ты сказал, если бы обнаружил подпись Рафаэля под каракулями Робертсона? поинтересовался он.

Пелхэм Джойс, дрожа всем телом, в очередной раз склонился над холстом.

Помнишь наш разговор пару дней тому назад, напомнил Шейн, откидываясь на кушетку и закрывая глаза. Ты обьяснил мне, что простейший способ ввезти в страну картину старого мастера и не заплатить налога это воспроизвести на полотне подпись современного художника и декларировать его как репродукцию.

Джойс промолчал, хотя и слышал слова детектива. Тяжело дыша, он несколько раз облизал языком сухие губы. Наконец он выпрямился и обратил горящие от возбуждения глаза в сторону Шейна.

Клянусь Богом, мой мальчик. Если ты не ошибся и там внизу находится подпись Рафаэля, ты сделал бесценную находку. Бесценную!

Ты знаешь, как выглядит подпись Рафаэля?

Конечно. У меня полно фотографий его работ. Но, ради Бога, Майкл, объясни, как тебе это удалось?

Шейн с трудом принял сидячее положение и рассказал художнику то, что он успел узнать и о чем пока только догадывался. Он пошел еще дальше и в общих чертах обрисовал план своих действий на следующее утро, взяв предварительно обещание сохранить его слова в строгой тайне. Пелхэму Джойсу отводилось заметная роль в этих планах, и старый художник, кряхтя от удовольствия, выслушивал пространные инструкции детектива.

Оставив картину у Джойса до специального уведомления, Шейн покинул студию художника.

Взад и вперед по улице сновали продавцы газет, выкрикивая заголовки вечернего выпуска «Ньюс» «Известный критик Д.К. Хендерсон ограблен среди белого дня».

Шейн купил газету и просмотрел заметку по пути к ближайшему отелю.

Неизвестный грабитель остановил мистера Хендерсона, как только тот покинул здание аэропорта, и отобрал у него картину, которая, по словам самого Хендерсона, практически ничего не стоила. Уликами для установления личности одинокого бандита полиция не располагала.

Шейн вошел в вестибюль небольшого отеля, где никто не мог его знать, заполнил карточку на имя мистера Смита, заплатив вперед, поднялся в номер и рухнул на постель, даже не сделав попытки раздеться.

14

Для вас оставлены две записки, мистер Шейн, Информировал его дежурный. Насколько я могу судить, они весьма важные. Первая из агентства Тропической пароходной компании. Хотите, чтобы я зачитал ее вам?

Слушаю.

«По сообщению стюарда судна, на фотографии изображена мисс Мери Грей, покинувшая корабль сегодня утром ради туристского маршрута по острову. Возможен контакт через «Америкэн Экспресс» Точка. Вторая записка»

Минуточку, прервал его детектив, сегодня вечером мне по силам управиться с двумя делами сразу. Но сначала о первом. Отправьте немедленно через «Америкэн Экспресс» телеграмму на Кубу следующего содержания:

«Вы уже причастны к делу об убийстве и можете предотвратить еще одну смерть, немедленно согласившись сотрудничать. Телеграфируйте за мой счет полный отчет о причинах, побудивших вас предпринять это путешествие под вымышленным именем. Кто финансировал ваше путешествие и почему».

Теперь, пожалуйста, повторите мне текст.

Клерк выполнил его просьбу. Шейн со своей стороны повторил распоряжение отправить телеграмму немедленно и сразу же связаться с ним, как только будет получен ответ.

Теперь расскажите мне о втором звонке, попросил он.

Мистер Пейнтер позвонил из Майами-Бич примерно час тому назад. Он просил вас связаться с ним немедленно.

Шейн поблагодарил и повесил трубку. Раздался легкий стук в дверь. Шейн подошел к двери и осторожно приоткрыл ее. Это был официант, доставивший заказанный обед. Детектив позволил ему войти, и вернулся к телефону. Пока официант расставлял тарелки на

столе в центре комнаты, он набрал номер Пейнтера.

Голос Пейнтера звучал утомленно и обеспокоенно.

Шейн, я пытался найти вас по делу об отпечатках пальцев, которое вы поручили мне сегодня утром.

Нашли что-нибудь?

Больше, чем хотелось бы. Оскар был освобожден из нью-йоркской исправительной тюрьмы три месяца тому назад, где он отбывал заключение по делу о непредумышленном убийстве. Список его преступлений достаточно велик, но в данный момент он чист перед законом.

Подождите минутку, остановил его Шейн, мне необходимо выпить. Его голова раскалывалась от боли, и следовало прочистить мозги. В сообщении Пейнтера, очевидно, было нечто очень важное. То недостающее звено, которое он так долго искал.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора