Что ж, я могу сам оформить документы о переходе дома в собственность вдовы Гриствуд, проронил он. Кстати, в разговоре с ней я ни словом не упомянул о греческом огне. А она сообщила лишь, что ее муж и его брат убиты. В наше жестокое время это не такая уж большая редкость.
Марчмаунт немного помолчал и осведомился:
Официальное дознание проводиться не будет?
Дело находится в ведении лорда Кромвеля, сообщил я. И он поручил мне поговорить с каждым, кто знает о существовании греческого огня. Я прошу вас рассказать о своем участии в этом деле, барристер.
Марчмаунт заерзал в кресле, потирая руки. Я заметил, что ладони у него широкие, но холеные и белые, что было даже странно при таком красном лице. На среднем пальце сверкало кольцо с огромным изумрудом. Марчмаунт пытался придать своему лицу выражение безмятежной задумчивости, но я чувствовал, что он встревожен. Новость, которую принесла вдова Гриствуд, наверняка испугала его. Марчмаунт был достаточно умен, чтобы догадаться: Кромвель потребует провести тайное расследование убийства, и каждый, кто каким-то образом возбудит его подозрения, неминуемо окажется в Тауэре.
Я не слишком хорошо знал Майкла Гриствуда, наконец процедил Марчмаунт. Пару лет назад он зашел в мою контору и осведомился, не нужен ли мне помощник. До этого он работал с братом Билкнэпом, но между ними возникла ссора.
Я слыхал об этом. А вам не известна причина, по которой они поссорились?
Майкл был не слишком щепетилен и не имел ничего против всякого рода темных делишек, вскинув бровь, сообщил Марчмаунт. Однако Билкнэп, как известно, не чурается откровенного мошенничества. А с этим Майкл никак не мог смириться. Я сказал ему, что веду все дела в полном соответствии с законом и от своих помощников требую кристальной честности.
Я кивнул, выражая одобрение столь достойной точке зрения.
Несколько раз я давал Майклу мелкие поручения, однако, говоря откровенно, он справлялся с ними далеко не лучшим образом. В конце концов я счел за благо отказаться от его услуг. Я слышал, что он поступил на работу в Палату перераспределения монастырского имущества. Это меня ничуть не удивило. Эта Палата самое подходящее место для тех, кто хочет получать выгоду, не слишком утруждаясь. А покойный Майкл был именно таков. Упокой Господи душу раба своего, торжественно заключил Марчмаунт.
Аминь, добавил я.
Как-то раз, в марте, ко мне в контору зашел брат Билкнэп, с тяжким вздохом продолжал Марчмаунт. Он рассказал мне об удивительной находке, которую Майкл сделал в монастыре Святого Варфоломея. Билкнэп хотел попасть на прием к лорду
Кромвелю. Марчмаунт развел руками. Признаюсь, сначала я решил, что все это чистой воды выдумки, и поднял Билкнэпа на смех. Но потом он принес мне бумаги, и я понял, что в них содержатся сведения, которые Он помедлил, подбирая нужное слово. Которые, во всяком случае, следует принять во внимание.
Да, я знаком с содержанием этих бумаг. Но вы сказали, Майкл Гриствуд обратился к вам в марте. Однако мне точно известно, что бумаги найдены им осенью. Почему же он медлил целых шесть месяцев?
Именно этот вопрос я и задал Майклу. Он ответил, что всю зиму они с братом строили по древним чертежам аппарат для метания греческого огня и пытались сами получить это вещество.
И что же, их попытки увенчались успехом? спросил я, вспомнив потемневшие стены во дворе Гриствудов.
Майкл утверждал, что да, пожал плечами Марчмаунт.
Итак, вы способствовали тому, чтобы Майкл Гриствуд встретился с лордом Кромвелем. Гриствуд предлагал вам плату за услуги?
Я никогда бы не взял у него денег, изрек Марчмаунт, метнув на меня надменный взгляд. Я помог им встретиться с графом, ибо полагал, что ему следует узнать о столь любопытной находке. Разумеется, сам я не имею доступа к верховному секретарю, сказал он и сокрушенно махнул рукой. Для меня это слишком высокие сферы. Однако я имею честь быть знакомым с леди Онор. Эта дама, красота которой вполне отвечает ее выдающимся душевным качествам, часто встречается с графом. Восхитительная особа, добавил он, и губы его тронула едва заметная улыбка. Так вот, я отдал бумаги ей и попросил передать их графу.
«Да, ты рассчитывал подняться еще на одну ступеньку по лестнице, ведущей к могуществу и власти», подумал я.
А формула? Ведь в тех бумагах, что вы вручили леди Онор, ее не было?
Нет, не было. Думаю, за исключением самих братьев Гриствуд, никто этой пресловутой формулы не видел. Майкл собственноручно оторвал кусок пергамента, на котором она была записана. Мне он сказал, что спрятал формулу в надежном месте. Он откровенно признавал, что они с братом рассчитывают получить за формулу кругленькую сумму.
Однако же эти документы являлись монастырской собственностью, а значит, теперь перешли в собственность короля, заявил я. Гриствуду следовало доставить их сэру Ричарду Ричу, главе Палаты перераспределения монастырского имущества. А уж тот передал бы их лорду Кромвелю.
Разумеется, я прекрасно сознавал все это, развел руками Марчмаунт. Но что я мог сделать? Я не имею власти над Гриствудом, брат Шардлейк. И я не мог заставить его отдать мне формулу. Можете не сомневаться, первым делом я сказал ему, что он должен безвозмездно передать ее властям, добавил он, высокомерно вскинув подбородок.