Кристофер Джон Сэнсом - Темный огонь стр 34.

Шрифт
Фон

Голос Кромвеля звучал холодно и размеренно.

Да, милорд, произнес я с сокрушенным вздохом. Братья Гриствуд убиты. Причем чрезвычайно жестоким способом.

Я оставил там верных людей, которые займутся поисками формулы, добавил Барак. Если понадобится, они перевернут дом вверх дном.

А что говорят женщины?

Ничего, пожал я плечами. Обе слишком испуганы. К тому же они, похоже, ничего не знали о делах Майкла и Сепултуса. Я велел им не выходить из дома. А еще попросил ваших людей поговорить с соседями. Может, кто из них видел, как убийцы вламывались в дом. Впрочем, вряд им удастся что-нибудь выяснить. Похоже, жителей Вулф-лейн не слишком заботит то, что происходит в соседних домах.

Кто-то меня предал, процедил Кромвель. Кто-то разделался с Гриствудами, чтобы разрушить мои планы. Он вперил в меня тяжелый взгляд. Что скажете, Мэтью? Наверняка у вас есть какие-то соображения по поводу этого убийства.

Я полагаю, убийц было двое. Они ворвались в дом, взломав дверь топором. Потом проникли в лабораторию, где пытались спрятаться братья Гриствуд, убили их и вскрыли сундук. Там, в сундуке, хранился кошелек с золотыми монетами, однако убийцы его не тронули. Скорее всего, в сундуке находились бумаги, содержащие формулу, и убийцы об этом знали, добавил я после недолгого колебания.

При последних моих словах Кромвель еще плотнее сжал тонкие серые губы.

Почему вы так в этом уверены? подал голос Барак.

Я ни в чем не уверен! возразил я с внезапной горячностью и тут же, сделав над собой усилие, заговорил спокойно и невозмутимо: Но злоумышленники явно не обыскивали комнату. Их интересовал только сундук. Даже книги на полках не тронуты, а разве книга не самое удобное место для того, чтобы спрятать листок бумаги? Да, я забыл сказать, с полок исчезли сосуды с какими-то растворами и порошками. Скорее всего, их тоже взяли убийцы. Судя по всему, они точно знали, что им надо искать.

Значит, исчезли все смеси и эликсиры, которые Гриствуды получили в результате своих опытов, проронил Кромвель.

Это всего лишь моя догадка, милорд,

сказал я, бросив на него тревожный взгляд.

Однако Кромвель лишь задумчиво кивнул.

Смотрите и учитесь, Джек, неожиданно заявил он, кивнув в мою сторону. Вам выпала удача работать вместе с истинным мастером, который не упускает ни одной детали. Он вновь вперил в меня свои выцветшие глаза. Я надеюсь на вас, Мэтью. Надеюсь, что вы поможете мне разгадать эту загадку.

Но, милорд

Больше я никому не могу довериться, с пылом заявил он. Я просто не решаюсь. Если слухи о произошедшем дойдут до короля

Кромвель осекся, вздрогнул и испустил тяжкий вздох. Впервые я видел этого всесильного государственного мужа столь растерянным и испуганным.

Вы должны разгадать эту загадку, повторил он. Приложите к этому все свои силы. Используйте все средства.

Я молчал, уставившись на роскошный ковер у себя под ногами. Сердце мое бешено колотилось. Один раз лорд Кромвель уже попросил меня расследовать убийство, и в результате я оказался в пучине алчности, мести и жестокости. Я чувствовал, как все мое существо противится новому погружению в кровавый кошмар.

Кромвель, казалось, прочел мои мысли. В глазах его вспыхнуло негодование.

Богом клянусь, Мэтью, вы не слишком благодарны, процедил он. Вы думаете, я отсрочил пытку под прессом, которая ожидала эту девчонку, ради ваших прекрасных глаз? Нет, ее жизнь это награда за ту помощь, которую я рассчитываю от вас получить. Если я того пожелаю, Форбайзер быстро переменит свое решение. Сейчас на карту поставлена моя собственная жизнь. И дело всей моей жизни. Дело, в которое вы когда-то так горячо верили.

Перед моим внутренним взором предстала Элизабет, беспомощно распростертая на грязной соломе.

«Если я дерзну ослушаться приказа Кромвеля, он не остановится перед тем, чтобы бросить меня в тюрьму, пронеслось у меня в голове. Я слишком много знаю».

Я сделаю все, что в моих силах, милорд, едва слышно произнес я.

Кромвель долго не сводил с меня глаз, потом повернулся к Бараку:

Джек, принесите Библию. Прежде чем я расскажу вам то, что намерен рассказать, вы поклянетесь на Библии хранить тайну, Мэтью. Тогда я буду вполне уверен, что вы не расскажете об услышанном ни одной живой душе.

Барак принес роскошное издание Библии на английском языке, которое, согласно приказу Кромвеля, должно было находиться в каждой церкви, раскрыл его и положил на стол. Я взглянул на красочную первую страницу. На ней был изображен король Генрих, восседавший на троне. По одну сторону от него стоял Кромвель, по другую архиепископ Кранмер. Король вручал им новые издания Библии, а те, в свою очередь, передавали их народу. Судорожно сглотнув, я коснулся священной книги.

Скажите: клянусь, что буду держать в глубочайшей тайне все обстоятельства, связанные с греческим огнем, произнес Кромвель.

Я послушно повторил за ним клятву, чувствуя, как крепнут невидимые узы, связывавшие меня с бывшим моим патроном.

Поклянитесь, что сделаете все, что в ваших силах, подсказал Кромвель.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора