Валерий Гуминский - Штурмовик-8. Легенды морей стр 63.

Шрифт
Фон

Приказано принять на борт досмотровую команду! передал носовой вахтенный.

Наступила напряжённая тишина. Патрульные корабли подошли на расстояние выстрела и в ожидании нашей ошибки замерли, зияя чёрными провалами распахнутых портов, из которых торчали чугунные жерла пушек.

Досмотровая команда на двух шлюпках отчалила от фрегата и бодро понеслась к нашему бригу. Мне хватило времени сходить в каюту, надеть приличествующую моменту одежду, нацепить шпагу и напялить парадную треуголку. К тому времени, как на палубе появились офицеры в тёмно-синих мундирах Королевского флота, я, дон Ардио и Пегий уже спокойно встречали их.

Лейтенант Латторе, младший помощник капитана, смутно знакомый мне офицер приложил ладонь ко лбу. Небрежно, как будто показывая, что процедура досмотра его утомила, ещё не начавшись. Назначен командиром досмотровой группы. Попрошу предъявить судовой журнал, патенты на деятельность или иные разрешительные документы. Также дать доступ к трюмам и крюйт-камере.

Лейтенант Аркас, младший палубный офицер, представился помощник Латторе, сухощавый, подтянутый и загорелый молодой мужчина.

Эрл Игнат Сирота-Толессо, в свою очередь назвался я. Хозяин этого и идущего следом кораблей. Капитан Пегий, дон Ардио мой компаньон. Господа офицеры, а вас обязали останавливать все суда, которые попадаются во время патрулирования? Штандарт благородного рода тоже входит в их число?

Латторе, которого я признал по прошлой встрече, пожевал нижнюю губу и нехотя ответил:

Приказ Адмиралтейства никто не отменял. Война ещё идет, а вы находитесь на стратегических коммуникациях. Посему представляете интерес для досмотра.

Мы как раз их пересекали, чтобы удалиться от района патрулирования, вежливо заметил я.

Это не меняет дела, эрл Толессо Кстати, а не вас ли мы тогда остановили на пути к Скайдре? внезапно во взгляде лейтенанта заплескалось узнавание. Вы тогда, якобы, от пиратов убегали?

Почему «якобы»? удивился я. Мы и в самом деле на всех парусах улепётывали от озлобленных разбойников.

Хм, а шли слухи, вас повесили, простодушно сказал Латторе. Был же приговор.

Как видите, офицер, эрла Игната трудно повесить, усмехнулся я в ответ и переглянулся с Пегим. Тот молчал, поигрывая желваками. Что ж, давайте команду своим людям, пусть осматривают трюмы, а мы пройдём в мою каюту. Капитан, будьте добры, принесите нам вахтенный журнал, а все остальные бумаги находятся у меня.

Лейтенант Аркас возглавил группу досмотра, а я вместе с Латторе прошёл в каюту. Тью по моему приказу уже выставил на стол небольшое угощение в виде фруктов, сыра и бутылки розового вина «Адамант» с наших виноградников. Первый урожай молодого вина я решил взять с собой, а остатки будет реализовывать Тира, когда откроется гостиница.

Прошу, лейтенант, я хозяйским жестом пригласил офицера к столу и налил в бокалы вино. Этот напиток с виноградников Толессо. Конечно, не «Идумейское», но тоже достойное. Угощайтесь.

Эрл Игнат, а каким образом вам удалось стать нобилем? поинтересовался Латторе. Судя по названию корабля, удачно женились на леди Тире Толессо?

Да, мы сыграли свадьбу полгода назад.

Поздравляю, эрл. Редко увидишь такую удачу, когда человек вместо виселицы обретает невероятную возможность стать нобилем, поздравление лейтенанта, по моему мнению, отдавало плохо скрытой насмешкой и скептицизмом. Я на этот выпад ничего не стал отвечать, прекрасно зная флотскую аристократию. Она и в Сиверии никогда не гнушалась открыто и честно высказывать своё мнение.

Спасибо, офицер, я усмехнулся, показывая, что понял подоплёку его слов. Но, увы, ваше предположение ошибочно. Я по поводу женитьбы. Не она дала мне дала возможность встать вровень с аристократами. Эрл Эррандо Толессо объявил меня приёмным сыном, наградив тем самым за спасение своей единственной внучки. Я стал наследником всех богатств рода Толессо, а уже потом женился на леди Тире. Как видите, свадьба лишь укрепила мои позиции.

Ловко, покачал головой лейтенант и сделал пару глотков. Расскажи кому не поверят. Что ж, я рад за вас эрл Толессо. Кстати, вино весьма недурное. Такой вкус интересный, терпкий, но не вяжущий. Не угодно ли вам послать презент фрегат-капитану и всему офицерскому составу «Лимона»?

Охотно, улыбнулся я и крикнул: Тью!

Да, командор! парень мгновенно появился в каюте и вытянулся в ожидании приказа.

Спустись в трюм, положи в корзину десять бутылок «Адаманта» и жди господ офицеров возле штормтрапа. Это мой подарок славным морякам Королевского флота.

Тью убежал, а лейтенант оценил мой пассаж поднятием бокала. Мы поговорили на отвлечённые темы, дожидаясь прихода Пегого с судовым журналом. Когда он пришёл, Латторе уже был более добродушен, чем вначале. Офицер просмотрел записи, удостоверился в подлинности патента, а потом спросил:

А куда вы такой дружной компанией направляетесь? Неужели к Голодным Рифам?

На поиски Белого Змея, не моргнув глазом, ответил я. Пегий выпучил глаза, но промолчал.

Белого Змея? ошарашенно переспросил лейтенант Латторе, не хуже моего шкипера вытаращившись на меня. Эрл Толессо, вы верите в мифы?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке