Стефани Лоуренс - Покоренные любовью стр 11.

Шрифт
Фон

Безопасный, разумный вопрос.

- У меня есть камердинер Тревор. Он уже давно со мной.

Устремив взгляд в одну точку и прищурив глаза, Минерва промолвила:

- Моложе вас, слегка полноватый, по крайней мере, раньше.

Точное, краткое описание Тревора.

Девушка взглянула на Ретфорда, который стоял позади Ройса; дворецкий кивнул, подтвердив, что тоже его помнит.

- Это хорошо, так как сомневаюсь, что Уолтер, камердинер вашего отца, устроил бы вас. Однако, возникает вопрос, что делать с Уолтером он не хочет покидать Вулверстон.

- Предоставьте это мне, - Ройс давно научился ценить опытных и преданных людей. У меня есть место, которое может его устроить.

- О? Минерва вопросительно посмотрела на него, но он не ответил. Когда же подали мясо, она, нахмурившись, спросила. Генри по - прежнему ваш кучер?

Ройс кивнул.

- Я уже говорил с Милбурном, Генри прибудет завтра. Он останется моим личным кучером. Единственным новым человеком здесь будет Хэндли, - он встретился с Минервой взглядом. - Мой секретарь.

Ройс задавался вопросом, как она воспримет эту новость. К его удивлению, Минерва просияла.

- Отлично. Это избавит меня от обязанности заниматься вашей перепиской.

- Именно так, - первый шаг, избавляющий ее от некоторых повседневных обязанностей.

- Кто занимался перепиской моего отца?

- Это делала я. Но на его столе было столько бумаг, а мне еще нужно было выполнять обязанности кастеляна, и если бы мы часто принимали гостей, то это грозило бы бедой. Некоторые вещи рассматривались не так быстро, как мне хотелось бы.

Ройс почувствовал облегчение, когда она сообщила, что рада избавиться от этой обязанности.

- Я скажу Хэндли, что он может обратиться к вам, если возникнут какие-либо вопросы.

Минерва кивнула, поглощенная кеджери. Мужчина наблюдал за тем, как девушка положила рис в рот, затем перевел взгляд на ее сочные губы, и быстро перевел взгляд на свою тарелку.

Словно почувствовав его взгляд, Минерва подняла голову и посмотрела на него. Нахмурившись, она спросила:

- Есть еще кто-нибудь, кого вы ожидаете? Мы должны знать, чтобы приготовиться к прибытию.

Ройс понял, о чем она спрашивает. Слово «ожидаете» и легкий румянец на ее щеках, подтверждали его предположение.

- Нет, - просто, чтобы убедиться, что она и Ретфорд поняли все абсолютно точно, заявил. У меня нет любовницы. Сейчас.

Ройс добавил слово «сейчас» для того, чтобы она поверила ему. Предупреждая все вопросы, он быстро добавил:

- И если я вам не сообщу об ином положении дел, то вы должны исходить из того, что ситуация остается

неизменной.

Любовницы представляют для него определенную опасность, и это стало ему известно до того, как ему исполнилось двадцать. Потому что он был наследником одного из богатейших герцогств, и у его любовниц наметилась тенденция предаваться несбыточным мечтам.

Его заявление вызвало любопытство у Минервы, но она только кивнула, по-прежнему избегая его взгляда. Доев кеджери, девушка отложила в сторону приборы.

Герцог встал из-за стола.

- Мне нужен список служащих в разных областях деятельности.

Минерва встала, когда Джефферс отодвинул ее стул.

- У меня он уже подготовлен, но я оставила его на своем столе. Я принесу его в кабинет.

- Где вы обосновались?

Девушка взглянула на него, когда они направились к лестнице.

- Утренняя гостиная герцогини.

Ничего не сказав, Ройс опередил ее и начал подниматься по лестнице в башню, где располагалась комната, которая много веков являлась солнечной. Ее окна выходили на розовый сад на юге.

Последовав за ней в комнату, мужчина сразу остановился. Пока Минерва отправилась к письменному столу, он осмотрелся, ища что-то относящееся к его матери. Он увидел вышитые подушки, которые она сделала, лежащими в небрежном беспорядке на диване, но кроме этого ему больше ничего не удалось обнаружить. Комната была светлой, женственной, две вазы со свежесрезанными цветами наполняли воздух пряным ароматом.

Минерва развернулась и направилась к нему, просматривая список. Она настолько стала частью этой комнаты, что он начал сомневаться, что сможет еще найти здесь что-то от его матери.

Минерва подняла глаза и увидела его, затем нахмурилась. Она посмотрела на два дивана, где они могли устроиться, потом посмотрела ему в глаза.

- Лучше нам поговорить в кабинете.

Девушка чувствовала себя неуютно здесь рядом с ним. Но она была права; кабинет был более подходящим местом. Даже больше, там был стол, за которым он мог спрятать проявление своей реакции на нее.

Отступив в сторону, Ройс предложил ей пройти. Он шел позади нее, но когда его глаза остановились на ее бедрах, ускорил шаг и пошел рядом с ней.

Как только они устроились в кабинете, снова став герцогом и его кастеляном, он просмотрел список приказчиков и управляющих, добывая полезную информацию. Помимо имен и должностей, были даны описание внешности и личное мнение Минервы о каждом человеке. Сначала она предпочла не озвучивать последнее, но когда Ройс настоял, предоставила всеобъемлющую характеристику по поводу характера каждого из действующих лиц.

Его воспоминания о ней не соответствовали действительности; она производила впечатление самостоятельной женщины, не склонной к глупым мечтаниям и фантазиям, прочной стоящей на ногах девушки. Его мать полностью доверяла ей, и он тоже этому учился.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке