(Пункт номер три: парень в маске знал, что в сейфе что-то есть. Знал! Это было ясно по его голосу. На этот раз догадка несчастливая.)
Мистер Терзис задумался на минуту. В том числе и над предыдущими двумя догадками. Его одолевали сомнения. Но потом мистер Терзис выбросил эти мысли из головы, поскольку, если бы он не отличался достаточным хладнокровием, то, приехав в Австралию и начав практически с нуля, не создал бы бизнес с многомиллионным оборотом.
В этот момент следовало подумать о более важных вещах. Таких, как нож у его шеи. И так ли опасен этот бандит, как кажется. А самое главное, что произойдет, если он лишится содержимого сейфа.
Он начал медленно подниматься на второй этаж. Педро и Пепита уселись на нижней площадке, поскуливая и навострив уши. Им не позволялось подниматься наверх. А они не могли понять, почему хозяин, вместо того чтобы, как обычно, пойти на кухню, направился туда.
Даже в лучшие времена мистер Терзис не мог подняться по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, а в этот вечер он метил в Книгу рекордов Гиннесса за самое медленное восхождение вверх по лестнице.
На полпути он остановился.
Что вы собираетесь делать? спросил он, стараясь потянуть время.
Я ничего не собираюсь делать, огрызнулся мужчина. А вот ты собираешься открыть сейф. Сейф в своем кабинете.
(Пункт номер четыре: ему известно даже, где находился сейф.)
Я же сказал вам, все драгоценности в магазине, произнес мистер Терзис.
Пошевеливайся!
Выхода не было. Мистер Терзис провел мужчину в свой кабинет. Его взгляд скользнул к выключателю охранной сигнализации на стене. Горела зеленая лампочка. Если бы ему удалось включить ее может быть, проходя мимо, задеть выключатель, или
Даже не думай, прорычал мужчина в чулке, указывая на выключатель. Нож уколол чуть сильнее.
Мистер Терзис сдвинул в сторону книжную полку и открыл сейф, который находился за ней в стене. Внутри оказалась небольшая стопка бархатных коробочек для ювелирных изделий.
Открывай! приказал мужчина.
Одну за другой мистер Терзис открывал коробочки. Каждый раз, окинув их беглым взглядом, мужчина свободной рукой швырял их содержимое на пол. В считанные секунды ковер усеяли браслеты, кольца и колье, словно конфетти на свадьбе.
Хлам! злился мужчина. Ты знаешь, что мне нужно! Доставай!
Но это все, что у меня есть, взмолился мистер Терзис.
Изумруды! Давай изумруды!
(Пункт номер пять: парень знал об изумрудах. Ему было известно, что мистер Терзис принес их из магазина домой и убрал в сейф.)
На этом пункте мистер Терзис понял, что дальше увиливать бесполезно. Мужчине было известно абсолютно все. К тому же в его голосе звучали высокие нервные ноты. И если грабитель с ножом опасен, то нервный грабитель с ножом смертельно опасен.
Мистер Терзис дотянулся до задней стенки сейфа и вытащил маленький пластиковый пакет. Внутри лежали пять невзрачных на вид, неограненных камней коричневого цвета с зеленоватым оттенком. Когда их огранят и отполируют, эти маленькие камешки засверкают изумрудной зеленью.
У него было ощущение, что сердце, словно подскочив из груди к горлу, душит его. Эти изумруды шейха стоили баснословные деньги. Его рука едва заметно дрожала.
Мужчина выхватил у него пакет и поднес к свету.
Здесь все? наконец спросил он. Тебе лучше ничего от меня не утаивать, Терзис, или ты пожалеешь.
(Пункт номер шесть: парень не знал точно, сколько было изумрудов.)
Мистер Терзис задумался. Он сомневался на мгновение дольше, чем следовало. Нож снова сильнее надавил на его шею.
Должно быть еще! в голосе звучала угроза. Доставай! Быстро!
Плечи мистера Терзиса бессильно опустились. Его вид кого угодно заставил бы поверить, что он сдался.
Я отдам их! Отдам! бормотал он. Только не трогайте меня! Пожалуйста.
Губы грабителя под маской скривились в презрительную ухмылку. Он все-таки довел эту старую богатую свинью до нужного состояния. Поэтому перестал быть таким суровым.
(Пункт номер семь: сначала он нервничает, потом
слишком быстро расслабляется. И недооценивает свою жертву. Это начинает походить на любительство.)
Он следил, как мистер Терзис медленно взобрался на стул и дотянулся до верхней полки книжного шкафа, по-прежнему улыбаясь. Потом мистер Терзис повернулся к нему, и его улыбка исчезла.
Бросайте изумруды! грозно крикнул мистер Терзис. Маленький пистолет в его руке целился прямо в сердце грабителя.
Глава II СМЕРТЕЛЬНАЯ ИГРА
Стул опрокинулся, и мистер Терзис тяжело рухнул на пол. Но, падая, выстрелил. Пара шальных пуль угодила в стену.
Я до тебя доберусь, ублюдок! рявкнул бандит. И метнулся влево, выбрав неправильное направление: лестница была справа.
(Пункт номер восемь: он не слишком сообразителен. И не знает точную планировку верхнего этажа дома Терзиса.)
Мистер Терзис с трудом встал, включил сигнализацию и бросился за ним.
Это напоминало преследование в лабиринте. Они вели смертельную игру погоня через пустые спальни, шикарные ванные комнаты, библиотеку, небольшие коридоры.
В известном смысле они оба спасались бегством. Мужчина с изумрудами и мужчина с пистолетом. В двери и из дверей, в комнаты и из комнат, уворачиваясь и петляя.