Джон С. Клэр - Дело об изумрудах шейха стр 17.

Шрифт
Фон

Она подняла пухлую руку, качая головой.

О, нет, нет, сказала она. А то еще мистер Терзис подумает, что я напросилась. Думаю, ему это может не понравиться.

Он не был бы против, возразил я. Но она выглядела смущенной.

Я только продаю мистеру Терзису цветы, мягко проговорила она. Он очень богатый, хороший человек. Мы разговариваем у меня в магазине. Только и всего вы понимаете?

Я пожал плечами. Я догадывался.

Спасибо вам. Она засуетилась. Спасибо, Ник. А теперь я пойду. До свидания.

Мы смотрели, как она торопливо засеменила по мокрой дорожке прочь от дома. У нее была грушевидная фигура и виляющая походка.

Бигиббум! снова зафыркала, смеясь, Ришель. Думаю, орхидею назвали в ее честь. Миссис Бигиббум.

Не будь такой недоброжелательной, Ришель, сделала замечание Лиз. Только потому

Вдруг миссис Виста поскользнулась. Мы видела, как она зашаталась, взмахивая руками. Она поскользнулась на мокрой дорожке. Пока мы в ужасе смотрели, как миссис Виста пыталась удержать равновесие, но не смогла, она взмахнула руками, вскрикнула и потом упала, с визгом приземлившись прямо на свой зад. Ее сумочка раскрылась, и оттуда все высыпалось.

О нет! вскрикнула Лиз, когда мы выбежали ей на помощь.

О нет, подумал я. Мокрая дорожка. Травма. По нашей вине. Она могла предъявить нам иск.

Именно по этой причине я решил, что на Замке Терзиса лежит проклятие.

К счастью, миссис Виста вроде не сильно ушиблась. Во всяком случае, она снова и снова повторяла, что с ней все в порядке. Но потребовались наши совместные усилия, чтобы помочь ей подняться. Сзади ее платье было мокрым и испачкалось, а она стонала и вздыхала, пока мы тащили ее, чтобы поставить на ноги.

Миссис Виста, вы уверены, что все в порядке? спросил я. (Ну а что еще можно спросить в такой ситуации?)

Может, вы войдете в дом и присядете? Хотите, мы позвоним вашему сыну, чтобы он приехал за вами? Лиз казалась действительно обеспокоенной состоянием женщины.

Я хотел только увидеть, что она покидает это владение на своих собственных ногах. Извините, но это так. Я волновался за Терзисов. И меня

совсем не волновала их цветочница.

Миссис Виста отряхнула платье и покачала головой.

Нет, нет, спасибо, пробормотала она. Так глупо. Извините, я доставила вам столько хлопот. Она казалась очень расстроенной. Как и можно было ожидать. В таких ситуациях выглядишь настоящим дураком. Особенно, если ты такой комплекции и не первой молодости.

Лиз, собиравшая вместе с Элмо высыпавшиеся из сумки миссис Виста вещи, подняла глаза.

Неудивительно, что вы упали, миссис Виста, сочувственно проговорила она. Дорожка такая мокрая и скользкая.

Спасибо тебе, Лиз, подумал я. Этого вполне достаточно. Знаю, тебе жаль ее. Но что ты будешь чувствовать, если она предъявит иск мистеру и миссис Терзис за этот случай. Или нам?

Миссис Виста взяла сумочку у Лиз и зажала ее в своих маленьких пухлых ручках.

Вы так добры, бормотала она. Хорошие дети. Таких сейчас мало.

Я увидел, что Том за ее спиной скорчил рожу. Ришель захихикала.

Если только я могу чем-нибудь помочь вам, позвоните, квохтала миссис Виста, приглаживая свои растрепанные волосы и обращаясь к Лиз. Если возникнут какие-то проблемы с растениями или понадобятся свежие цветы в дом, вы позвоните. Она, очевидно, решила, что Лиз единственный чуткий человек среди нас.

Непременно позвоним, пообещала Лиз.

Помните, растения в оранжерее не похожи на обычные, что растут на природе, сказала миссис Виста, глубокомысленно кивая. Заболевает одно и Вы и глазом не успеете моргнуть, как все растения погибают. Смотрите в оба, дети.

У меня как-то не было настроения слушать лекцию по ботанике. Особенно о погибающих растениях. У меня хватало проблем. Особенно из-за Тома и Ришель, гримасничавших за спиной миссис Бигиббум. В любую минуту она могла оглянуться и увидеть их.

Но наконец эта пытка кончилась. Женщина попрощалась и проковыляла по дорожке через ворота до своей машины. Я облегченно вздохнул, когда она отъехала.

Должно быть, забавно работать в цветочном магазине, сказала Лиз Санни, когда мы возвращались в дом.

Очень интересно, подумал я. Почти так же, как окунуться в кислоту.

Санни легонько толкнула меня локтем.

Выше нос, Ник, подбодрила меня она. Все не так плохо.

Я даже не ответил. Догадываюсь, я был довольно подавлен. Даже немного жалел себя. Когда я вспоминаю об этом, мне смешно. Потому что происшествия в Замке Терзиса были школьным пикником по сравнению с тем, через что еще нам предстояло пройти.

Глава XII СТРАННЫЕ ПРЕДЧУВСТВИЯ

Нико, где ты был? прорыдала она.

У Терзисов, мам. Ты же знаешь.

Я пробовала дозвониться. Ничего не вышло.

Возможно, я звонил в тот момент, сказал я.

Ты? Нет, Нико, ты не позвонил бы по телефону Терзисов.

Ты права. Вероятно, это был не я. Что на ужин?

Пока она готовила, я рассказал о миссис Виста и орхидее. Сногсшибательный уход миссис Бигиббум я обошел молчанием.

Мэри Виста очаровательная дама, проговорила мама. У нее все дамы очаровательные, если, конечно, они не очаровательные мужчины.

Эй! крикнул из гостиной папа. Идите скорее сюда!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке