Эмили Родда - Дело о пропавшем миллионере стр 3.

Шрифт
Фон

Девочкам выдается голубая униформа и передники. Мальчикам черные брюки и белые сорочки полагается носить собственные, а выдаются передники и галстуки-бабочки.

Он вытащил из-под стола полиэтиленовый пакет и протянул Лиз.

Тут форма, передники и галстуки. Не пачкайте их и смотрите не порвите. Любое повреждение оплачивается из вашего кармана. Усвоили?

Да, мистер Свинотт, хором ответили Том и Лиз. На самом деле Том сказал «мистер Свин», но, по счастью, голос Лиз звучал громче и заглушил его.

Свинотт прищурился, но он не был уверен, что ему не послышалось, поэтому продолжил:

Никаких засаленных лохм, свисающих на лоб. Волосы завязывайте сзади. В первую очередь это относится к вам, мамзель. Он ткнул пальцем в сторону Ришель, которая тряхнула своими густыми белокурыми кудрями и вспыхнула. И не сметь воровать еду. Мистер Свинотт переплел пальцы. Не разговаривать с постояльцами, не есть в помещении, не курить в помещении и не выпивать в помещении. Никаких наркотиков, никаких шатаний по коридорам. Яс...

Ясно нам все, ясно, перебил Том. У вас все?

Мистер Свинотт метнул в него уничтожающий взгляд. Губы его скривились.

Да, все. И веди себя прилично, иначе вылетишь отсюда в два счета, сынок, рявкнул он, потянувшись за спичкой и опять начав ковырять ею в зубах. Ладно, свободны, разрешил он.

Нам не надо было повторять. Мы поспешно ретировались. В вестибюле, где находилась стойка портье, было немного прохладнее. Рыжеволосая молодая женщина, сидевшая за стойкой, повернулась к нам. Ее глаза смотрели устало и равнодушно.

Нас приняли, сообщил ей Том. Повезло, да?

Она молча смотрела на него, потом зевнула.

Мы друг за другом вышли на улицу и очутились на подъездной дорожке.

Каков нахал! Ришель наконец получила возможность выпустить пар. Он просто невыносим. Вы видели, какие у него кошмарные ногти?

Подбери засаленные волосенки, мамзель, начал дразниться Том.

Да я сегодня утром мыла голову, Том Мойстен! завизжала Ришель. Да я в жизни не ходила с грязными волосами!

Пока Лиз пыталась их помирить (впрочем, без особого успеха), я обозревала наше новое место работы. Скоро мы тут освоимся. Но не думаю, что нам это доставит много удовольствия.

Здание мотеля было построено в виде буквы «Т». Вестибюль, кухня и контора мистера Свинотта находились в центральной части. Здесь стены были выкрашены в желтый цвет. Два ряда комнат размещались по обе стороны от центрального блока. С одной стороны они сверкали ярко-розовой краской, с другой ядовито-голубой.

Окна всех комнат выходили на оживленную автотрассу и автостоянку, границы которой были обозначены желтой полосой. Безрадостное зрелище.

Между стоянкой и дорогой втиснулся «сад», украшенный чахлыми низкорослыми кустиками. Обертки от мороженого, жестянки и другой хлам валялись на дорожке, протоптанной прямо через кусты.

Машины и фургоны неистово ревели. Через дорогу находился заколоченный магазинчик, заброшенное, наполовину сгоревшее здание, и маленькая мастерская, именовавшаяся «Гномы на любой вкус», которая, кажется, тоже была закрыта. Дверь была заперта, а витрины сплошь заклеены бумажками с надписями такого рода: «Закрыто перед распродажей», «Последние дни», «Расписные гномы по сниженным ценам», и тому подобными.

Элмо указал на вывеску, красовавшуюся над входной дверью мотеля.

Ну разве не глупость называть такое место «У зеленых деревьев». Да тут деревьев и в помине нет.

Ты абсолютно прав. Это надувательство. Клиента намеренно вводят в заблуждение, улыбнулся Том. Может, нам нажаловаться на мистера Свина в ассоциацию потребителей?

Не дерзи, сынок, напомнил Ник. Иначе вылетишь отсюда в два счета.

Ой, правда? Как здорово! пропищал Том, дурашливо захлопав в ладоши.

Не понимаю, как это заведение еще держится на плаву. Это склеп какой-то, а не мотель. Да кому в голову придет остановиться тут на ночь? фыркнула Ришель.

Наверное, он дешевый, предположила Лиз. И от больницы недалеко.

Мотель «Рейвен» еще ближе, заметил Элмо. Да и приличнее. Не похоже, чтобы у мистера Свинотта отбоя не было от постояльцев.

Одного взгляда достаточно, чтобы убедиться он на грани разорения, вступил в разговор Ник. Почему, вы думаете, он нанял нас? Чтобы сэкономить!

Он просто свин, категорично заявил Том. И по имени, и по натуре.

Ну не может он быть таким уж чудовищем. Он так приветливо беседовал по телефону со своим другом, возразила Лиз, нахмурившись. Хотя он был так груб с нами! Нет, вы только представьте, предостерегать нас, чтобы мы чего-нибудь не украли. За кого он нас принимает? А себя он кем возомнил?

Если бы я только был миллионером, я бы показал ему, где раки зимуют, размечтался Том. Слушайте, а кто заграбастал два миллиона на вчерашнем розыгрыше?

Ой, хотел рассказать, но забыл, спохватился Элмо. Отец должен написать об этом статью для «Перо». Победитель еще не объявился. Но, кто бы он ни был, это житель Рейвен-Хилла! Как-никак, выигрышный билет купили в киоске у сквера.

Да ты что? охнул Том. Так ведь там моя мама купила билет! О жестокий рок!

Не билеты выигрывают, а номера, которые в них указаны, Том, напомнила я. Так что неважно, где куплен билет.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке