Господином? Дождь хлынул со всей силой, и Эрика с трудом теперь слышала графа.
Добрый день, граф, если верить часам, а не глазам. В этом голосе Эрика с трудом смогла узнать Степу. Обернувшись, вместо своего одноклассника она увидела высокого широкоплечего парня, одетого в длинный серый плащ.
Господин, с обожанием прошептал граф, теперь и вы, и я, и этот холм станем великим наследием эпохи. Раз. Два. Три.
Ветер вытянулся змеем, упираясь в небо темно-синим торнадо. Со зловещим величием завывало оно, окутав своим телом город вокруг холма, образовав непроглядную черную стену. Закрыв ладонями мокрые от слез глаза Эрика слышала страшный вой, через который, казалось, пробивались чьи-то голоса, кричавшие от страха и звавшие на помощь. «Проснись! Проснись же!» Кричала себе Эрика, как вдруг в одно мгновение вокруг наступила тишина. Рядом прозвучал ласковый голос графа: «Открой глаза, дитя. Здесь тебе нечего бояться». Эрика открыла глаза.
Она, граф и Степа стояли на широкой каменной лестнице высокой горы, на вершине которой возвышался величественный замок, шпилем разделявший небосвод. На кончике шпиля ярко сверкал драгоценный камень, даже у подножия стен казавшийся большим.
Где мы? Испугано прошептала Эрика.
Это Мирцидэм. Довольно улыбнулся граф. Все здесь существует благодаря господину.
Эрика подошла ближе к Степе и заметила, что была лишь на голову ниже своего друга. Пальцы на руках девочки стали длинными и тонкими, рукава и подол длинного плаща, в который она была одета, были точно такие же, как у Степы. «Я тоже стала взрослой. Подумала она, оцепенев от страха. Какой кошмар!»
Идем. Граф обернулся к ним с торжественным видом. Его плащ и черные до плеч кудри слегка развевал ветер. Гордо приподняв подбородок, он показал ладонью на замок. Я покажу вам ваш дом, господин. Сказав это, граф быстрым шагом направился к замку.
Мне страшно, Степа. Он сделал из нас взрослых. Он колдун. Шепнула Эрика, когда граф поднялся по каменной лестнице значительно выше них.
Мы будем жить в замке, Эрика! Никакой больше школы, никаких больше уроков и правил. Или ты скучаешь по своей панаме?
Скучаю. Эрика тяжело вздохнула и, решив, что происходившее было лишь сном, обреченно поплелась за бегущим вприпрыжку Степой.
Граф смотрел на парадные ворота замка с распростертыми в стороны руками: «Твой хозяин здесь! Открой ему врата свои!». Раздался глухой грохот, и замок начал просыпаться, раскрывая врата и оголяя тьму внутри себя.
Эрика наблюдала, как исчезают внутри замка граф, а за ним Степа. Вдали от горы виднелся город немой и неподвижный там наверняка были те, кто мог бы помочь ей. Очень хотелось убежать, но ведь это означало бы бросить Степу одного. Замок напоминал Эрике чудовище, величественно распахнувшее зловещую пасть. Девушка не смогла объяснить себе, почему сама следует туда, где чувствует неминуемую опасность, но Степа уже был внутри, а, значит, и ей полагалось там быть иное казалось Эрике невозможным. Она шагнула внутрь непроглядной тьмы, за ней грозно скрипели створы, повелительно замыкаемые громадной железной балкой.
Врата закрылись. Эхом прозвучал голод графа, за ним последовал чей-то длительный, напряженный выдох.
Эрика, ты здесь? Голос Степы выдавал страх.
Я здесь, но я не могу найти тебя. Эрика блуждала во мраке, чувствуя холод и слыша звуки чьих-то размеренных шагов.
Граф, нельзя ли попросить замок о том, чтобы стало светло? Голос Степы стал тверже.
Не я его хозяин. Отвечал граф. Прикажите вы ему. Его зовут, граф, довольно смакуя, по слогам произнес имя, Мир-ци-дэм.
Мирцидэм! Крикнул Степа. Я приказываю тебе зажечь свет!
Не успел Степа договорить, как перед ними вспыхнул огромный мрачный зал со стрельчатыми каменными проемами, внутри которых, вместо окон, располагались картины, изображавшие
в полный рост торжественно одетых людей. Когда глаза Эрики перестали болеть от яркого света, она увидела множество часов, висевших на стенах, горели сотни свечей, а в тех пространствах, где не было ни часов, ни свечей располагались зеркала, блестевшие золотистыми росписями створ.
Прекрасно В восхищении прошептал Степа.
И все это ваше, господин. Граф почтенно поклонился, прижав правую руку к поясу. Все это благодаря вашей любви к прекрасному.
В ответ Степа робко улыбнулся.
Идемте. Нас ждет праздничный ужин в честь вашего прибытия. Сказав это, граф направился к одному из мнимых окон. На нем была изображена светловолосая женщина в длинном бирюзовом платье. Окно упиралось в пол и оказалось дверью, ведущей в следующий, менее обширный, но не менее величественный зал, предназначенный для приема гостей, которыми уже был полон. Десятки людей танцевали под мелодии игравшего оркестра, угощались за полным еды столом, укрытым лазурной скатертью. Множество голосов в унисон с музыкой создавали беспокойные волны торжества, захлестнувшие с головой вошедших Степу и Эрику. Степа, поднятый их могучим потоком, широко раскрыл искрящиеся от восхищения глаза и с нетерпением оглядывался на застывшую Эрику, которая перестала дышать, оглушенная и ошеломленная закружившим ее морем лиц и звуков.