Сьюзан Корман - Кунг-Фу Панда стр 16.

Шрифт
Фон

- Да бросьте, Шифу, - сказал По. - Посмотрите правде в глаза: Угвей выбрал меня случайно. Конечно же, я не Воин Дракона. Кого я обманываю?

Бойцы Неистовой Пятёрки отвели взгляды, не зная, что сказать или сделать.

- Но кто же остановит Тай Лунга? - спросил Обезьяна.

- Он всех нас уничтожит, - вставил Журавль.

Шифу убрал Свиток в контейнер и запечатал его. Он выглядел удивительно спокойным, когда повернулся

к По и отдал ему Свиток.

- Беги, - велел он. - Беги как можно дальше и как можно быстрее.

По медленно протянул руку и взял Свиток.

- А вы все, - сказал Шифу, обращаясь к Неистовой Пятёрке, - немедленно эвакуируйте жителей Долины. Вы должны защитить их от гнева Тай Лунга.

- Учитель, - озабоченно сказала Тигрица. - А как же вы?

Шифу глубоко вздохнул.

- Я буду драться с ним.

- Что? - вскрикнул По.

- Я смогу задержать его, чтоб вы все успели убежать, - сказал Шифу.

- Но, Мастер Шифу, он убьёт вас, - возразил По.

- Тогда я смогу наконец расплатиться за свою ошибку, - ответил Шифу

По обменялся взволнованным взглядом с бойцами Неистовой Пятёрки.

- Послушайте меня все, - продолжал Шифу. - Настало время вам продолжать своё путешествие без меня. Я горжусь, что был вашим Учителем.

Шифу поклонился им и вышел.

По стоял молча, чувствуя, что его сердце разбито.

Журавля охватило сочувствие к нему. Он подошёл к нему, обнял его крылом и потянул к выходу из комнаты.

По секунду сопротивлялся, а затем позволил Журавлю и остальным увести его.

Глава 20

Оставшись один, По медленно шёл через площадь. Толпы жителей деревни пробегали мимо со своими пожитками.

Некоторые недовольно смотрели на него.

- Ха, Воин Дракона, говоришь? - с издёвкой сказал один из них. - А что же ты ничего не делаешь, чтобы спасти нас?

По отвернулся, пристыженный. Он подвёл всех, особенно Угвея, Шифу и Неистовую Пятёрку.

- Привет, пап, - сказал По, входя в магазин.

- По! - отец подбежал к сыну и обнял его. По наклонился, чтобы обнять его в ответ.

- Я так рад, что ты вернулся, сынок! - сказал отец, надевая фартук на По.

- Я тоже рад, что вернулся, - без выражения сказал По.

Отец По продолжал складывать лапшу в тележку. Как и все остальные жители, он собирал вещи, чтобы как можно быстрее покинуть деревню.

- Пошли, По, - вскоре сказал он. - Я тут подумал - пора взглянуть правде в глаза. Будущее лапши - в порубленных на кубики овощах. Время ломти ков прошло. Хотя сначала над нами, конечно, будут смеяться, как и над всеми первооткрывателями.

Отец По вышел из дома, толкая перед со-бой тележку.

- Еще я подумал, что, может быть, нам нужна кухня побольше, - продолжал он, - такая, в которой ты сможешь распрямиться во весь рост, а? Как ты на это смотришь?

Он повернулся и увидел, что По не двигается с места. Отец подошёл к сыну.

- Сынок, мне очень жаль, что все так получилось. Видимо, этому просто не суждено было случиться.

Отец взял его лапы в свои.

- Забудь об этом, - сказал он. - Твоя судьба всё ещё ждёт тебя. Мы лапшовые люди - в наших жилах течёт бульон.

- Не знаю, пап, - вздохнул По. - Вообще-то, я иногда не могу поверить в то, что я твой сын.

Его отец замер на секунду.

- По, я думаю, пришло время рассказать тебе то, что надо было рассказать уже давным-давно.

По посмотрел на него и пожал плечами.

- Ну хорошо, давай.

Отец выдержал драматическую паузу.

- Это насчёт секретного ингредиента! - выпалил он. - Иди сюда, - он обнял По крылом. - Секретный ингредиент - это...

По склонился к отцу, чтобы услышать его самую главную тайну.

- Ничего! - неожиданно сказал отец.

- Как? - уставился на него По.

- Ты слышал! Секретного ингредиента не существует! - повторил отец.

- Постой, постой! - По не мог поверить своим ушам. - Ты хочешь сказать, что это просто обычный суп с лапшой? Ты не добавляешь туда никакого специального соуса или чего-нибудь в этом роде?

- Не-а, - ответил отец. - Мне этого не требуется. Чтобы сделать что-то особенным, сынок, нужно просто верить в то, что оно особенное. Это всё заложено в нас! - продолжал он, улыбаясь.

По посмотрел на отца, и какая-то мысль промелькнула у него в голове. Он медленно достал Свиток Дракона и развернул его.

По смотрел на сияющий пергамент.

«Он не пустой на самом деле», - вдруг понял он. Его воображение заполнило страницу.

- Секретного ингредиента не существует, - сказал он вслух, повторяя слова своего отца.

Потом он выглянул в окно. Вдалеке виднелась зелёная крыша Нефритового Дворца, возвышавшегося над деревней.

Наконец-то По узнал свою судьбу.

Глава 21

И тут с порывом ветра перед ним возник Тай Лунг.

- Я вернулся домой, Учитель, - сказал снежный

барс насмешливо.

- Это больше не твой дом, - заметил Шифу. - А я больше не твой Учитель.

- Да, верно, - усмехнулся Тай Лунг. - У вас теперь новый любимчик. Ну и где же По? - спросил он с пренебрежением. - Неужели меня испугался?

- Это будет битва между мной и тобой, - строго сказал Шифу. - По здесь ни при чём.

- Ах, вот как всё это будет происходить... - отозвался Тай Лунг.

- Это должно происходить так, - ответил Шифу.

В этот момент Тай Лунг крутанулся на месте и прыгнул к Шифу. Несколько минут они примеривались, а затем Тай Лунг нанёс Шифу мощный удар. Тот влетел в двери Нефритового Дворца.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке