Нортон Андрэ - Меч обнажен. Меч в ножнах стр 53.

Шрифт
Фон

Мы должны удостовериться в его гибели, Клаас даже прищёлкнул языком от досады. Малышка не должна подвергнуться опасности изза этой падали. Спрячь это, он постучал по ожерелью, и пошли.

И, используя каждый клочок прикрытия в саду, они начали погоню за неизвестным. Преследование закончилось, когда следы привели к месту стоянки машины, уехавшей совсем недавно.

Мы должны возвращаться по реке, тяжело вздохнул Лоренс. И нам не стоит опасаться наци в доме. Большинство из них, если не все, были здесь.

Но мы не сможем воспользоваться ходом с реки. Я ходил там, только когда малышка меня ожидала, а она не будет делать этого второй раз за ночь.

Ну, тогда попытаем счастья с охранником у ворот. Пошли быстрее! какаято лихорадочная суетливость охватила Лоренса.

Один раз он уже испытывал такое ощущение по дороге в Тжину. Юноша сделал то, за чем пришёл, но не собирался уходить, пока не убедится, что Кати не запуталась в паутине, сплетённой Ван Остером. Если бы это было возможно, то он забрал бы её с собой в Англию.

Теперь не требовалось прятаться под попоной в лодке. Напротив, он вырвал вёсла из рук Клааса. Старый евразиец мог проявить железное мужество перед миром, но хватка его стала менее уверенной, шаг не таким твёрдым. Он пустил полузатопленное судно вниз по течению и стал грести с самым высоким темпом, на какой только был способен.

Мы вытащим Кати и хозяйку и возьмём их планировал юноша вслух.

Куда? в вопросе Клааса послышалась снисходительность.

На болотный остров, где они будут в безопасности

Вы не сможете сделать этого, даже ночью, покачал головой Клаас. Наци мечутся по округе весь день. Они в тревоге. Нет, мы должны взять малышку и другую, если она пойдёт, в Варлаам неужели вы так быстро забыли Вима Смитса?

Но в Лондоне я видел Яна Смитса. Он говорил, что они прикрыли это отделение подполья. Что появился предатель

Ван Остер?

Лоренс задумался над этим предположением. Это могло быть правдой. Юффру Стаатс приветствовала дорогого Хендрика, как когото, стоящего высоко

в табеле о рангах подполья. Если он был предателем, то сейчас, после его разоблачения, проход к морю снова могли открыть.

Ближе к берегу! послышалась команда Клааса. Держись берега!

Они вплотную подошли к берегу, скребя по нему, и продолжили свой путь волоком, цепляясь за кусты и траву. Затем, по знаку Клааса, они выползли на берег. Между ними и высокими стенами расстилалось поле, оставленное под пастбище.

Они пересекли его и медленно двинулись вдоль стены, пока в поле зрения не показались ворота. Часовой стоял там настороже и в полной готовности. Клаас толкнул Лоренса локтем.

Окликни его, приказал он, остальное оставь мне.

Клаас не стал ничего объяснять и скользнул обратно в кусты. Лоренсу ничего не оставалось, как только выполнить приказ. Он поднялся на ноги и сильно наклонился вперёд, стараясь принять вид смертельно усталого человека.

Помогите!

Часовой направил штык винтовки в его сторону.

Стоять!

Помогите! Лоренс качнулся к противоположной стороне дороге, прижав руки к голове, словно в полном ошеломлении. В темноте его комбинезон трудно было отличить от нацистской формы. Капитан

Что случилось с капитаном? Стой, или буду стрелять!

Лоренс остановился, покачиваясь и оценивая расстояние между ними. Возможно, если он внезапно рванётся вперёд

Но этого не потребовалось. Тёмная тень выросла позади часового. Быстрый толчок бросил часового на дорогу.

Пошли, Лоренс потянул Клааса за плечо, он не станет

Да, теперь он не поднимет тревогу, закончил тот фразу своего компаньона. Нет. А вот это нам пригодится, я сейчас, старик отцепил штык. Лоренс уже был на половине пути по дорожке. Но Клаас задержался, чтобы оттащить обмякшего часового в кусты. Он присоединился к Лоренсу в момент, когда тот резко остановился.

Машина с ещё работающим двигателем стояла перед дверью дома.

Он добрался сюда первым!

Но он ещё не ушёл. А теперь начинается твоя игра. Я снова старик.

Казалось, жёсткое лицо Клааса размякло, перетекло в вялое выражение идиота. Прямая спина согнулась, весь свет ушёл из этих чёрных глаз. Как прокомментировал Швейд, это был истинно великий пример лицедейства.

молодой дурак! Я пытался помочь, а ему надо было сунуться с гранатой и разнести большинство из нас на куски, голос доносился из полуоткрытой двери. Нам здесь больше нечего делать, пора уходить.

Но почему вы были с капитаном, минхеер? это спросила Кати.

Нужно ли мне объяснять всё, что я должен делать ради дела? Иногда нам приходится выдавать себя за то, чем мы не являемся

Три фигуры вышли наружу и Лоренс двинулся наперехват им.

А иногда, проскрежетал его голос, мы не те, за кого себя выдаём.

Вы! голос Ван Остера взвился. Вы же мертвы вместе со Швейдом!

Это вы так обо мне доложили, но меня трудно убить. Юффру, обратился он к более высокой из закутанных женщин, этот человек предатель. Это Ван Остер, коллаборационист, работавший со Швейдом. Так мне сказал сам капитан этой ночью!

Ложь! Я говорил с наци, был одним из их советников, всё для нашего дела.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке