Сара выдержала пристальный взгляд королевского советника.
Да, сказала она не дрогнув.
В таком случае, леди Кинкейд, сообщаю вам, что «Египетская лига» приняла решение снарядить экспедицию. Она отправится в Египет и там попытается разгадать эту загадку.
Как? Саре показалось, она ослышалась. Но разве не вы говорили, будто моих подозрений недостаточно для того, чтобы как там говорил мистер Девайн? гоняться в далеком Египте за призраком?
Я прекрасно помню, что говорилось во время нашей последней встречи, и прошу вас принять за это мои извинения. Похищение нашего общего друга Мортимера Лейдона показало, что, по видимости, ваши догадки куда более обоснованны, чем могло показаться на первый взгляд.
Вот оно как.
Сара словно грезила наяву, однако ей стало ясно, что не придется нарушать слово, данное наследнику короны. Интересно, какому счастливому стечению обстоятельств она обязана таким неожиданным поворотом событий?
Несколько дней назад, сэр Джеффри смущенно прокашлялся, ваша версия была изложена председателю Лиги, и он убедил президиум в том, что она заслуживает проверки. При этом председатель недвусмысленно пожелал, чтобы руководство экспедицией взяли на себя вы, леди Кинкейд.
Недвусмысленное пожелание председателя? Сара подняла брови. Вы говорите о герцоге Кларенсе, я правильно вас поняла?
Сэр Джеффри ушел от прямого ответа.
Президиум пришел к выводу, что действовать необходимо быстро. Если предположить, что за похищением доктора Лейдона действительно стоят фанатики-сектанты, то они попытаются вырвать у него компрометирующие подробности о состоянии здоровья герцога Кларенса. Все же мой друг Мортимер является королевским лейб-медиком и в курсе деталей, не подлежащих разглашению.
Понимаю, кивнула Сара.
Так, значит, таким неожиданным поворотом она обязана самому герцогу. Неужели он догадывается о том, что говорил под гипнозом? Неужели понял намерения Сары и просто опередил ее? Или наследник лишь опасается за свою репутацию? Как бы то ни было, он
оказал ей ценную услугу
Официально целью экспедиции станет сбор новых научных данных о городе Гермополь Магна, продолжил сэр Джеффри. Однако неофициально, он понизил голос, она будет искать сведения о культе Тота и огне Ра. Если за убийствами в Уайтчепеле действительно стоят сектанты-фанатики, то их нужно привлечь к ответу. И я надеюсь и молюсь, что тем самым мы сможем помочь и вашему дяде, где бы его ни прятали.
Мы?
Я лично буду сопровождать экспедицию. Как старый друг Мортимера Лейдона считаю своим долгом принять участие в его освобождении.
Сэр Джеффри, я не знаю
И не пытайтесь меня отговорить. Мы с вашим дядей служили в Индии во время восстания. Это был ад на земле. Как-то во время сражения я был тяжело ранен гранатой, и оперировал меня Мортимер. Именно благодаря ему я сохранил ногу. Я многим обязан Лейдону и теперь имею возможность оплатить свой долг. Кроме того, ее величество королева лично просила меня сопровождать экспедицию в качестве, так сказать, гаранта.
Гаранта чего?
Того, что все сохранится в тайне. Нет нужды вам говорить, что случится, если ваша версия и уж тем более правда об этом египетском культе будут преданы гласности. Если вы правы, то его приверженцев необходимо найти и обезвредить, прежде чем они станут реальной угрозой.
А если нам не удастся этого сделать?
В таком случае ее величество, разумеется, будет отрицать, что ее держали в курсе происходящего. Как и герцог Кларенс, кстати, сегодня утром уехавший на несколько недель в Шотландию, откуда отправится на занятия в Кембридж.
Понятно, сухо ответила Сара.
Так вы возьмете на себя руководство экспедицией?
А кто еще войдет в ее состав?
Ну, сэр Джеффри смущенно улыбнулся, официально Скотланд-Ярд не готов отказываться от своего метода. Однако теперь там склоняются к тому, чтобы по меньшей мере рассмотреть вашу версию. Поэтому в экспедицию отправится инспектор Фокс.
Фокс? Именно Фокс? Сара поморщилась.
Я могу понять, что вы не в восторге, но нам придется смириться с этим.
В вашем случае, сэр Джеффри, вероятно, это так, ведь вы выполняете свой долг по отношению к короне. Я же прибыла в Лондон по доброй воле и могу уехать отсюда в любой момент.
Разумеется, но в таком случае вы не сможете сделать того, к чему стремитесь, возглавить собственную экспедицию и покопаться в пустыне в поисках тайн прошлого. Мортимер Лейдон как-то сказал мне, что вы немало унаследовали от вашего отца, и мне кажется, он прав. Вы просто не можете иначе, Сара, я прав? Вы прирожденный археолог, и с того самого момента, как узнали о культе Тота и огне Ра, вас неудержимо влечет эта загадка. Разве не так?
Как бы Сара хотела возразить ему, хоть для того, чтобы история не повторилась и она не стала игрушкой в руках сильных мира сего, как случилось с ее отцом. Но она не могла этого сделать, так как в каждом своем слове Джеффри Халл был прав. Саре действительно очень хотелось разгадать тайну. Во-первых, в этом состоял ее долг по отношению к уайтчепелским жертвам. Во-вторых, она отдала бы все, лишь бы освободить своего крестного и покровителя Мортимера Лейдона. Но кроме этого в ней проснулся дух авантюризма. Всеми силами она пыталась подавить его, но он был подобен просыпающемуся вулкану, и жар его не сдержать. Сара чувствовала, что ничего не может противопоставить своему влечению, вероятно, являющемуся ее сущностью. После всего, что произошло в Александрии, она стыдилась этого, но поделать с собой ничего не могла. Итак, она принимает этот вызов.