Поклон в сторону Дэйки. Затем продолжаю:
В настоящий момент
Его Императорское Величество и секретариат не имеют каких-либо вопросов к гражданам Ниппон, пострадавшим во время инцидента. Все люди, кто так или иначе участвовал в конфликте и поставил под угрозу жизнь окружающих, задержаны и находятся под следствием. Я, как обычный школьник, вернусь к учебе после каникул. Надеюсь, мне больше не придется попадать в подобного рода неприятности.
Как близко вы знакомы с господином Гото, бутё Йокогамы от Инагава-кай?
Вот ведь неугомонный. Хотя, если учесть, сколько времени у журналистов было покопаться в слухах и сплетнях, да и я не особо шифровался
Я всецело уважаю Гото-сан, моего оябуна. И, как кобун Инагава-кай, стараюсь придерживаться правил поведения в клане: защищать слабых, помогать соседям и поддерживать микадо в любых его начинаниях Господа, на этом я хочу закончить эту встречу и буду рад, если вы перестанете писать выдумки в мой адрес. Если кому-то до сих пор непонятно, что именно произошло в парке Тачикавы, то рекомендую внимательно прочесть официальное заявление департамента полиции Токио. Там все изложено максимально полно, со всеми необходимыми деталями. Я видел это собственными глазами и подтверждаю все так и было.
Вы заявляете, что абэноши были не виноваты в перестрелке?
Вежливо улыбаюсь:
Степень вины определит суд. Я же хочу вас спросить почему вы не любите одаренных? Ведь я тоже абэноши. С выгоревшим даром, как мне сообщили медики. Но при этом я не призываю к охоте на ведьм, а всецело доверяю властям, кто спас мне жизнь и защитил город от хулиганов Мне больше нечего сказать. И, да. Не надо воровать фото из школьного архива. Лучше попросите меня, я смогу устроить фотосессию Оясуминасай [спокойной ночи].
Все, теперь игнорирую перевозбужденных журналистов, прощаюсь с довольным как слон Дэйки Мураками, спускаюсь по ступеням. Здоровяки позади явно выступают как сдерживающий фактор ко мне близко никто старается не подходить, хотя все еще тараторят, протягивают микрофоны, успевая одновременно что вещать в диктофоны и на камеру. Протиснувшись сквозь толпу, подхожу к тротуару. Лихо подлетает белый микроавтобус с налепленными листками бумаги на номерах. Грузимся и отбываем. Надеюсь, босодзоку не опознают, в окна они старались не отсвечивать.
Поехали праздновать, Горо-сан.
За рукав меня трогает Масаюки:
Господин, Гото-сэмпай хотел вас видеть.
Так, это что, конференцию вообще в прямом эфире гнали? С них станется. Вздыхаю, прошу водителя:
Горо-сан, придется праздник чуть отложить. Знаешь, где офис Инагава-кай находится? Сможешь подбросить?
Без проблем, довольно ухмыляется парень. Для него вообще весь вечер сплошные приключения. Только давай пока припаркуемся, номера откроем. А то можем и не доехать.
Войдя в комнату, поклонился, жду.
Проходи, садись, Тэкеши-сан.
Устроившись напротив господина, жду, когда секретарь нальет чай. Сегодня в беседе участвует и Норайо Окада. Вакагасира и правая рука господина Гото с легкой улыбкой разглядывает меня. Я на фоне двух стариков наверняка выгляжу щенком малолетним.
Ты представляешь, Тэкеши-сан, насколько мир изменился? Раньше кто-нибудь в Киото скажет, это запишут, привезут на другой конец страны и через полгода люди узнают, что именно произошло. А сейчас включил телевизор, а там мой кобун выступает Хорошо все сказал. Мне понравилось.
Кланяюсь оябуну. Гото-сан подкладывает мне на блюдце печенье в виде рыбки. Кстати, у меня целая коробка такого же в микроавтобусе лежит.
Как здоровье? Поправился?
Да, господин. Полностью здоров. Насчет всяких штучек абэноши еще будут смотреть, но в остальном я совершенно здоров.
Чем планируешь заняться?
Будем доделывать клуб для босодзоку, затем попробуем организовать молодежный фестиваль, куда пригласим других байкеров и любителей дрифта. Обязательно хочу найти контакты людей, кто после войны создал босодзоку как самостоятельную силу. Ветераны, люди, кто выстоял в столь тяжелое время и не сломался.
Очень хорошая идея. Пусть молодежь посмотрит, кто подарил им мир и отстроил
страну заново.
Я буду признателен, господин, если вы позволите герб клана продемонстрировать на всех мероприятиях.
Оба старика задумались. Через полминуты Гото-сан соглашается:
Можно. Ты член семьи, доказал свои таланты в сложной ситуации и не уронил нашу честь. Людям полезно напомнить, кто ты и чье имя теперь носишь.
В итоге за полчаса пробежались по намеченным задачам, попутно мне мягко намекнули, чтобы я слишком сильно не отсвечивал с возможными личными тайными операциями. Я на время превратился в публичную персону, моим лицом торгуют налево и направо. Надо соответствовать.
Последний вопрос, Гото-сам. Госпожа дизайнер Кавакубо-сан хотела пригласить меня для рекламы новой коллекции. Не уверен, что она одобрит Хасэгава-сан и Окамото-сан, но для меня планы у нее были. Не будет ли каких-либо возражений после случившегося?
Гото-сан смотрит на помощника. Норайо Окада, похожий на ожившую мумию, отвечает:
Клан дал тебе согласие на этот проект. Будет очень интересно, если молодые люди увидят сына Инагава-кай на рекламе в центре города.