- Драко, я все хотел спросить, что означают слова «предатель крови» и «грязнокровка»? Насколько я понял, это оскорбления? - Поттеру действительно было интересно, что это за словечки - по реакции студентов в теплице он заметил, что это весьма оскорбительные названия.
- Это оскорбления, - пробормотал задумчивый блондин. - Они используются, если ты хочешь сильно унизить собеседника, - отчего-то довольно проговорил Малфой.
- Хм, нужно будет потом подробней о них узнать, - отозвался брюнет.
- Тебе много еще нужно узнать о волшебном мире, - Поттер утвердительно кивнул - ему и вправду нужно было много узнать о мире, где он родился и должен был жить все это время. - Я предлагаю сделку - ты мне расскажешь о магловском, а я тебе о магическом мире, - Драко вопросительно посмотрел на друга.
- Ладно, - согласился без раздумий Поттер. Болтая, парочка и не заметила, как оказалась перед горгульей, которая охраняла вход в кабинет.
- Пропустите, - сурово сказала преподавательница и, обойдя первокурсников, подошла к каменной стати.
- Шоколадная лягушка, - назвала пароль женщина. От ее слов горгулья отодвинулась в сторону, открывая проход.
- Следуйте за мной, молодые люди, - обернувшись к парочке, гневно отчеканила учительница травологии. Поттер с Малфоем кивнули и начали подниматься по винтовой лестнице. Дойдя до двери, преподавательница постучала, и после негромкого «Войдите» зашла внутрь. Парням ничего не оставалось, как последовать ее примеру.
Оказавшись в кабинете, Поттер инстинктивно осмотрел обстановку. Все было так, как и вчера, за исключением разве что странной оранжевой птицы. В прошлый раз брюнет был уверен, что ее не было здесь. Директор как всегда восседал за своим столом, и с добродушной улыбкой старого лиса смотрел на прибывших.
родителей. Лично я считаю, что слово «сдохли» весьма некорректное, а этот оболтус посмел употребить его по отношению к моим погибшим родителям. А вы как считаете, директор? - осведомился Поттер.
- Я полностью согласен. Но уверен, что Рональд не со зла сказал, а просто вспылил, - попытался оправдаться старый пень.
- Вспылил, ну да, - съязвил брюнет. - Я очень разозлился, поэтому начал оскорблять его. Вот в этот момент в классе появилась учительница и, не разобравшись в ситуации, назначила нам наказание, - этими словами парень закончил свой рассказ. Конечно, у него еще было несколько вопросов, которые он хотел задать господину директору. Но Гарольд решил отложить их на потом.
- Помона, исходя из этой информации, я думаю, наказание следует пересмотреть, - через несколько минут молчания начал говорить Альбус, обращаясь к женщине.
- Да, Альбус. Мистер Поттер, мистер Малфой, я приношу Вам извинения за то, что не разобралась в ситуации. Но это не освобождает Вас от того, что Вы в очень грубой форме оскорбили мистера Уизли и мисс Грейнджер, - решительно сказала профессорша.
- Они первые оскорбили, профессор, мы лишь защищались, - отчеканил Гарольд.
- Да, профессор, они первые, - поддакнул Драко.
- И это не снимает с вас вины, что вы предвзяты к слизеринцам, - произнес невозмутимо брюнет.
- Я непредвзята, мистер Поттер. Я ведь уже извинилась, - Помона была возмущена, что два слизеринца такого о ней мнения.
- Как скажете, мадам. Я уже понял, что в этой школе мнение студента - лишь пустой звук. Это очень прискорбно. Уверен, в Дурмстранге или Салемской академии к своим ученикам лучше относятся, - выдав эту тираду, парень, довольно улыбаясь, откинулся на спинку стула.
- Не драматизируйте, мой мальчик, - подал голос директор. - Хогвартс - весьма достойная школа, ее окончили много выдающихся волшебниц и волшебников, - кинулся защищать свое заведение Альбус.
- Я с такими не знаком, поэтому судить не могу, - с насмешкой протянул Поттер. Драко молча, сидел и слушал претензии друга, на его губах играла довольная улыбка. Блондин был безумно рад, что Гарри смог вывернуть все так, что виноваты во всем оказались гриффиндорцы. Стебль также молчала, обдумывая свое поведение по отношению к этим мальчикам, и в конце концов призналась себе, что была предвзята к ним.
- А какое нас ждет наказание, профессор? - обратился юный лорд к учительнице, отвлекая ее от мыслей.
- По неделе отработки с мистером Филчем, - после небольших раздумий ответила Помона.
- А баллы, что Вы с нас сняли? - не унимался Поттер
- Я верну их назад, - ответила травологичка.
- Ладно, - наконец согласился брюнет. - Директор, теперь мы можем быть свободны? У нас сейчас уже обед, - осведомился самый наглый по мнению Альбуса студент.
- Да, конечно. Но я бы хотел, чтобы вы, мистер Поттер, заглянули ко мне вечером. У меня есть к Вам небольшой разговор, - произнес Дамблдор. Кивнув на прощание старому хрычу, парни покинули кабинет директора школы.
_____________________________________
Когда за студентами закрылась дверь, Альбус перевел взгляд на свою коллегу. Этот разговор весьма взволновал старого мага, и особенно такая быстрая дружба между Гарри и сыном Пожирателя Смерти.
- Помона, какими словами мистер Поттер оскорбил мистера Уизли и мисс Грейнджер? - спросил директор. Он боялся, что его опасения насчет того, что мальчик под пагубным влиянием начнет поддаваться тьме, подтвердятся.