- Ребята, садитесь в лодки по четыре человека. - Сказал Хагрид. - Они доставят нас на другой берег, где находится Хогвартс. - Объяснил он слегка испуганным первокурсникам. Юные волшебники, услышав слова провожатого, поспешили занять места в лодках, один лишь Поттер стоял на берегу и не собирался садиться в сомнительный транспорт. Когда все однокурсники Гарри расселись, Хагрид осмотрел ребят, чтобы убедиться, что все дети на месте. Мужчина заметил на берегу Поттера, который вальяжно прислонился к столбу.
- Парень, садись в лодку, - лесничий обратился к Гарри. Но Поттер лишь с раздражением посмотрел на него. «Сначала тележки, а теперь старые лодки, что же будет дальше?» - Размышлял парень, продолжая стоять на своем месте. Он не собирался добираться до школы с помощью такого транспорта. С каждой минутой он убеждался, что поступил неправильно, решив учиться в Хогвартсе. Гарри с презрением посмотрел на великана, который пытался словами заставить его сесть в лодку.
- Я не собираюсь добираться к школе на данном транспорте, - ответил парень на причитания Хагрида.
- Но Так все добираются, - заикаясь начал говорить
проболел бы несколько дней. К тому же в воде неизвестно что водится, я мог подцепить какой-то вирус. Меня данная перспектива не устраивает. Поэтому я решил добраться более гуманным способом к вашей школе. - Серьезно сказал Поттер. Слушая эту речь, блондин поражался уму Гарольда. « Это ж надо такое придумать», - восхищался наследник Малфоев. А Минерва лишь мигая, смотрела на наследника Поттеров. Ну, спустя минуту, она взяла себя в руки и строгим голосом обратилась к наглому мальчику.
- Мистер Поттер, за всю историю Хогвартса такого не случалось. Но своим поведением вы нарушили правила школы. Из-за вашего поведения нам пришлось отложить распределение, к тому же ваш поступок заставил учительский состав школы очень поволноваться. Вам должно быть стыдно за ваше поведение. - Ругала парней дама, в гневе на них смотря. Но её строгий тон не подействовал на Поттера, а вот Драко немного напрягся. Это было видно по его напряженной позе. «Вот запричитала, старая кашолка», - подумал Поттер невозмутимо смотря в глаза Минервы. Женщину такое поведение парней расстроило: она надеялась, что после ее слов они хоть немного, но будут сожалеть о содеянном, но по их виду было заметно, что им все равно.
- Из-за вашего поведения вы заслуживаете наказание: в течение месяца вы будете отбывать отработку в моем кабинете. А также мы отправим письма с рассказом об инциденте вашим родственникам.- Сказала дама. Услышав слова о письме, Драко побледнел: он боялся гнева отца по поводу его выходки. Блондин посмотрел на Гарольда, чтобы увидеть его реакцию на слова профессорши, и заметил, что на его лице красуется небольшая ухмылка.
- Мадам, я решил, что не желаю учиться в данном учебном заведении, - уверенно сказал брюнет, шокируя своими словами даму и наследника Малфоев. Профессорша одарила Поттера холодным взглядом.
- Мистер Поттер, чтобы перевестись, вам нужно разрешение вашего опекуна. К тому же, уже начался учебный год, поэтому все школы уже набрали учащихся, поэтому вы не найдете другого учебного заведения. И уверена, что вашим опекунам не понравится ваша выходка по поводу другой школы. - Сказала Минерва, в душе она очень злилась на выходку мальчика, хотя и списывала это на сложное детство. А Драко, слушая разговор, все больше и больше восхищался своим новым товарищем.
- Мне не требуется разрешение опекуна по той причине, что я являюсь Лордом. Как вы знаете, тот, кто носит такой титул, автоматически признается совершеннолетним. А насчет подбора новой школы - это уже моя проблема, думаю, со всеми активами Поттеров я могу позволить себе нанять частных учителей. - Мило улыбнулся Поттер растерянной даме. При этом стараясь держать руки так, чтобы женщина заметила родовые перстни. После слов мальчика Минерва растерялась, заметив родовые перстни на руках мальчика, она побледнела. Немного подумав, она решила, что может наказать наглых мальчишек в школе, а сейчас нужно быстрей доставить их в Хогвартс, чтобы они прошли распределение.
- Мы с этим разберемся в школе, а сейчас мы должны доставить вас к распределению. Мы и так уже задержали его. - Сказала она, подходя к мальчикам, с намерением взять их за руку и аппарировать к вратам Хогвартса. Но Поттер, заметив манипуляции дамы, отошел в сторону.
- Вы не поняли, мадам, я не намерен учиться в Хогвартсе! - холодно сказал Гарольд, с раздражением смотря на женщину.
Глава 13
После слов мальчика Минерва застыла на месте. Она думала, что наследник Поттеров пытается своим заявлением просто заставить ее отменить наказание, но, по-видимому, ошиблась в своих предположениях. Сейчас, смотря на Гарри Поттера, она видела перед собой заносчивого мальчишку, который возомнил себя центром вселенной. С каждой минутой МакГонагалл все больше и больше разочаровывалась в сыне Джеймса и Лили. Мальчик был чрезмерно высокомерен, его не интересовало счастье других людей. Взять хотя бы сегодняшний инцидент: ему было все равно, что из-за его поступка директору пришлось отложить распределение. И сейчас он совершенно спокойно заявляет, что принял титул Лорда Поттера, и два родовых перстня, которые сверкали на его руке, подтверждали его слова. Минерва не могла себе представить, что вырастет из этого мальчика через несколько лет: если он сейчас позволяет себе такие фокусы, то что от него следует ждать в дальнейшем? Даму взволновала речь брюнета, когда он сказал, что не нуждаться в опекуне: тогда в его глазах она увидела торжество от осознания того факта что его никто не будет контролировать. «Неужели он вообще не хочет иметь любящую семью?», - задавалась она вопросом. Женщина внимательно смотрела на наследника Поттеров, ища в его глазах сомнение в словах насчет школы. Но в его взгляде