Алан Савадж - Восемь знамен стр 50.

Шрифт
Фон

Сао снова посмотрела на Роберта.

Что же предлагает ваш господин? спросил он.

Сын Небес предлагает прощение всем, кто с оружием в руках сражался против него. Более того, он хочет, чтобы этот пиратский флот вошел в состав императорских военно-морских сил. Все офицеры вашего флота получат соответствующие чины на императорском флоте и будут обеспечены должным жалованьем. Сэньцин сделал паузу и глубоко вздохнул. А Леди-Дракон будет назначена главным адмиралом всех императорских военно-морских сил.

Сао ошеломленно смотрела на посла.

Наверное, такое предложение необходимо серьезно обсудить, пробормотал Роберт.

Это будет означать предательство дела, за которое сражался мой муж и за которое он погиб, выпалила Сао, едва дождавшись ухода посла.

Тебе стоит подумать о себе, Леди-Дракон, посоветовал Роберт. Сам Чжэн И принял бы такое предложение. Разве не станет оно величайшим достижением в твоей жизни?

Адмирал императорских военно-морских сил, тихо проговорила Сао. Ее глаза блестели.

Если только можно верить императору, заметил Чжэн Бао.

Раз уж император дал обещание как Сын Небес, то не осмелится его нарушить, высказался кто-то из капитанов.

Какова будет ваша воля? Сао обвела всех взглядом.

По-моему, посол прав: морю никогда не одолеть берег, сказал Хун Лофэн. Мы достигли нашей вершины. Думаю, настала пора заключить мир с маньчжурами и повести страну к процветанию.

Сао склонила голову. Затем повернулась к Роберту.

А ты, Баррингтон? По-прежнему будешь моей правой рукой на море? Или вернешься к своему народу?

Он ответил ей долгим взглядом. Семнадцать лет минуло с тех пор, как он впервые ее увидел, и каких лет Он приехал в Китай в поисках богатств; теперь они у него были, и больше, намного больше, чем мечталось. Но в погоне за сокровищами он оборвал корни, связывающие его с родиной. Для западного мира он стал всего-навсего пиратом.

Да и вообще, хотел ли он вернуться в грязный и лицемерный Лондон? Не лучше ли найти себе место здесь, где он любил и побеждал и где уже добился кое-какой славы?

Ни то, ни другое, Леди-Дракон, сказал он наконец.

Объясни!

Я останусь в Китае, если разрешит император. Но сражаться я больше не буду. Все, чего я прошу, дать мне право торговать на Янцзыцзян.

Книга вторая ДОМ СНОВИДЕНИЙ

Битвы, стычки, стон и пламень, А в конце надгробный камень. Надпись высек молоток Приговор печальный, скорый; «Здесь лежит глупец, который Покорить хотел Восток». Редьярд Киплинг. Неудача

Глава 6 ЛОГОВО ПОРОКА

на воду. Китайские моряки с готовностью выполнили приказ: как-никак Нанкин был и их домом. Мартин знал, что столь же охотно они подчинились бы и в открытом океане, потому что плавать на судах Дома Баррингтонов считалось привилегией и великой честью.

Под грохот барабанов и трескотню шумих огромная джонка медленно приближалась к якорной стоянке у городской стены Нанкина. На подходе к причалу Мартин встал на корме у борта высокий, сильный, вылитый Баррингтон, вот только суровое выражение лица несколько смягчалось округлостью черт, унаследованных от матери-голландки. Его костюм не отличался от обычного наряда богатых китайских купцов: просторная куртка и мешковатые штаны, ботинки из мягчайшей лайки, плоская широкополая шляпа спасение от летнего зноя. В Сингапуре, процветающей британской колонии, откуда он держал путь, Мартин носил синий плащ-макинтош и кепи, напоминая себе и остальным о своем происхождении. Это, впрочем, не мешало англичанам считать его изменником.

Несмотря ни на что ему нравились поездки в Сингапур. Они давали возможность увидеться с сестрой Саскией, которая не обращала внимания на клеймо дочери ренегата и жила душа в душу со своим мужем, армейским офицером. Кроме того, эти поездки позволяли Мартину держать руку на пульсе европейской торговли, благодаря которой и процветал, собственно, Дом Баррингтонов. Враждебность окружающих он относил не к своему прошлому, а скорее к настоящему: ни один европейский корабль не допускался севернее Жемчужной реки, и все товары Дома Баррингтонов перевозились в китайских джонках. Английские капитаны торговых судов и их владельцы, естественно, ревновали, они спали и видели, как бы открыть для себя протяженное китайское побережье и еще более протяженную реку Янцзы.

Однако эти мечты так и оставались мечтами, поскольку затрагивали интересы Дома; как бы ни менялась политика Англии и Индии, Баррингтоны не намерены были терпеть конкуренцию, и об их решимости в Сингапуре хорошо знали.

«Королева Янцзы» скользила к своим стояночным буям, возле них уже поджидал сампан, команда которого готовилась завести на джонку причальные концы. Сюда же подтягивались другие сампаны для разгрузки джонки. С первого из них на ее борт перебрался Адриан Баррингтон.

Братья обменялись рукопожатием. Тридцатилетний Мартин был на два года младше, но крупнее и выше старшего брата. Они очень походили друг на друга, однако Адриана отличала сдержанность, почти суровость. Никто никогда не ставил под сомнение его справедливость и честность, но тем не менее он смолоду пользовался репутацией тяжелого человека и несговорчивого покупателя. Мартин выглядел более открытым и добродушным. Возможно, это объяснялось тем, что он не нес никаких административных обязанностей в Доме, хотя его и нагружали сверх всякой меры каждодневными делами.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке