Не должна ли теперь я отвесить тебе сотню ударов?
Роберт взглянул ей в глаза.
Это в твоей власти.
Ноздри Сао раздулись.
Потом он выбросил меня на улицу. Я вынуждена была торговать своим телом чтобы выжить.
А ты не думаешь, что я мечтал о тебе каждую ночь?
А ты знаешь, о чем мечтала я? спросила она. Я мечтала увидеть тебя перед собой связанного, без одежды. Вот о чем я мечтала, когда приходилось терпеть все эти унижения, каким только можно подвергнуть женщину. Она улыбнулась, но это была отнюдь не любезная улыбка. И разве мне не повезло? Хотя бы часть моей мечты теперь сбылась.
Но тебе повезло не только в этом, сказал Роберт. Я вижу, ты знаменита и у тебя есть власть.
Разве я не самая красивая из женщин, которых ты когда-либо встречал, Баррингтон?
Вне всякого сомнения.
Другие тоже так считают. Чжэн И увидел меня и купил, и я ему так понравилась, что он сделал меня своей женой. Он настоящий мужчина, а ты жалкое ничтожество.
И с его помощью ты хочешь отомстить всему Китаю. Во что бы то ни стало он должен заставить ее продолжить разговор, страшно представить, что произойдет, когда она замолчит.
Всем маньчжурам, поправила Сао, и тем, кто их поддерживает. Белые Лотосы несут Китаю спасение. Ты съел уже достаточно.
Прежде чем он успел пошевелиться, евнухи схватили его за руки.
Я мечтаю услышать, как та будешь кричать, когда я отсеку твое мужское достоинство, сказала Сао.
Боже мой! Сао
Она взмахнула рукой, его опрокинули на спину возле стола, и восемь евнухов прижали пленника к полу, насев по двое на каждую руку и ногу. Злорадно ухмыляясь, они наблюдали, как еще двое стягивали с него штаны.
Сао поднялась, раздвинув ноги, встала над ним и посмотрела на него сверху вниз.
В Китае есть такой обычай, сказала она. Перед кастрацией мужчине отводится один, последний час наслаждения. Даже тебе, Баррингтон, я дарю эту привилегию. Я доставлю тебе удовольствие в последний раз.
Ее взгляд как бы обволакивал Роберта. Несмотря на страх, он почувствовал эрекцию; Роберт не сомневался, что мужской статью никто из любовников Сао не мог его превзойти.
Она улыбнулась.
Я должна выдоить тебя до капельки, улавливаешь, Баррингтон!
Улавливаю, выдохнул он, и ее одежды упали на пол.
Кто-то из евнухов тут же вышел и вернулся с громко тикающими часами; они с нескрываемым интересом наблюдали за Сао, и невозможно было догадаться, какие чувства порождал в их груди вид обнаженной женщины. Она снова стала над ним.
Разве я не самая красивая из женщин, Баррингтон?
Ты даже красивее, чем я тебя запомнил. Он не кривил
душой: она предстала перед ним зрелой женщиной, с тяжелыми грудями и влекущими бедрами.
Тогда постарайся, чтобы я захотела тебя принять.
Она опустилась на колени над его лицом, и он отозвался со всей энергией, которую только мог собрать, стараясь забыть о евнухах. Сао с наслаждением выдохнула воздух.
Я тоже помню, прошептала она, скользнула назад по его телу, села на бедра и, поднимаясь и опускаясь, приняла его. Пригвожденный к полу, Роберт едва мог шевельнуться.
Ее оргазм был бурным, таким же, как когда-то, к тому же Роберт старался изо всех сил сдерживать себя в надежде как можно дольше не расставаться со своим мужским достоинством, а также чтобы выиграть время и заставить Сао передумать. Она еще не решила окончательно, что с ним делать, он был в этом уверен. Также она не решила еще, что делать с уцелевшими членами их экипажа Ему вспомнился пристальный интерес, который Чжэн И проявил к их кораблю.
Сао глубоко вздохнула и обмякла, плечи поникли, кончики волос коснулись его живота. Затем она откинулась, села рядом с ним и посмотрела на часы.
Десять минут, заметила она, и ты иссяк. Я должна поднять твои силы.
Ты делала это раньше?
Когда я оказалась на улице, мне часто платили за то, чтобы я подарила мужчине последний час награждения. Но это все больше были мальчишки, совсем еще несмышленыши, да к тому же перепуганные. Ты боишься, Баррингтон? Ее пальцы скользнули по его телу.
Да, ответил он.
А чего тебе бояться? Ах, острого ножа? Но перед тем как резать, тебе дадут затянуться опиумом. Потом придется несладко, надо это признать. Видишь ли, у тебя все распухнет так, что ты не сможешь писать. А это означает, что тебе нельзя будет пить, не то твои пузырь лопнет. Но если ты не подхватишь какую-нибудь заразу, дня через три опухоль спадет.
А если подхвачу?
Она жеманно повела плечиком.
Тогда ты умрешь. Но какой смысл это обсуждать. Итак, если ты будешь в состоянии мочиться, рана заживет, и тогда ты сможешь до конца своих дней оставаться у меня в услужении. Я буду твоей последней женщиной. Ну вот, скоро ты снова будешь готов. Она продолжала играть с ним, прикосновения ее пальцев были нежными и настойчивыми. Скажи мне, о чем ты думаешь, Баррингтон.
Его время истекало.
Я представляю нас с тобой на моем корабле, несущемся под всеми парусами по океанским волнам.
Ты мне это уже когда-то обещал, напомнила она, и ее сильные руки вдруг сжались так, что у него оборвалось дыхание.
Теперь у меня свой корабль. Я могу увезти тебя в любой конец света.