Алан Савадж - Восемь знамен стр 142.

Шрифт
Фон

Маленькая Орхидея? Рад тебя видеть.

Она ворвалась сюда без вызова, возразил принц Хуэй и тут же осекся, когда рука Сяньфэна протянулась, чтобы прикоснуться к обнаженному предплечью Лань Гуй.

Я привела к тебе сына, повторила наложница. Сяньфэн прикоснулся теперь к сыну. Его еще не объявили твоим наследником, господин. Не сделаешь ли ты это сейчас?

Ваше величество, опять вмешался принц Хуэй, сейчас неподходящий момент

Разумеется, он мой наследник, еле слышно проговорил Сяньфэн. Мой сын должен быть следующим императором. И я им его объявляю.

В комнате наступила полнейшая тишина. Лань Гуй взглянула на принца Хуэя, который сверлил ее глазами, застыв у противоположного края кровати. Она знала, что Сушунь стоит сразу за ее спиной, но боялась повернуть голову. Принц Хуэй попытался перехватить инициативу:

Без сомнения, следующим императором будет принц Цзайцюнь, ваше величество. Но вдруг страшная беда постигнет эту землю, и ваше величество закончит земной путь, а принц все еще будет ребёнком. На такой случай необходимо объявить регента.

У Лань Гуй перехватило дыхание; она не ожидала столь быстрой реакции со стороны этого старца. Сяньфэн изобразил подобие улыбки:

Ты слишком добр, дядя, притворяясь, что мы вместе увидим следующий рассвет. Да, я назначу тебя регентом. Можешь набирать свой совет.

У Лань Гуй вытянулось лицо, а принц Хуэй победно улыбнулся. Так многого добиться, подумалось ей, и дать всему этому просыпаться сквозь пальцы!

А что станет с нами, мой господин муж? спросила Нухуру. Никто не слышал, как императрица вошла в комнату, и все присутствующие изумленно уставились на нее, когда она приблизилась к кровати.

Тебе придется оплакивать меня, Нюхуру, ответил Сяньфэн.

Ты знаешь, я буду это делать. Но я-то опасаюсь, что мне придется оплакивать и кончину династии. Она опустилась на колени у кровати. Неужели ты можешь отдать судьбу этого мальчика и его матери и даже мою собственную на откуп причудам принца Хуэя?

Ваше величество, возмутился принц. Разве я не самый преданный из ваших подданных?

Конечно, ты преданный, дядя, но кому я так никогда и не узнаю. Мне думается, Нюхуру в чем-то права.

Лань Гуй переводила взгляд с одного говорящего на другого, затаив дыхание. И если ей хотелось обнять Нюхуру за ее смелое вторжение, то спасет ли это ее, она еще не знала. Принц Хуэй был назван регентом.

Я решил, продолжил Сяньфэн, что после моей смерти императрица Нюхуру будет объявлена вдовствующей императрицей с присвоением титула Цыань. Далее я объявляю, что Почитаемая Лань Гуй будет объявлена второй вдовствующей императрицей с титулом Цыси.

Лань Гуй с облегчением выдохнула. Она будет вдовствующей императрицей! Однако принц Хуэй остался регентом с правом казнить и миловать, а посему выглядел вполне удовлетворенным.

Но Сяньфэн продолжал говорить:

Далее я решил, что обе императрицы будут участницами регентского совета, и все декреты совета получат силу только при наличии подписи вдовствующей императрицы Цыань вверху.

Сушунь в гневе сжал кулаки.

И подписи вдовствующей императрицы Цыси, сказал далее Сяньфэн, внизу. Мои слова должны быть записаны немедленно. Теперь наконец он улыбнулся и еще раз погладил голый локоть Лань Гуй. Не думаю, что ты подпишешь свой смертный приговор, Маленькая Орхидея.

Лань Гуй была готова разрыдаться. Слишком давно у нее не возникало такого желания, разве что от гнева и разочарования. Несмотря на свое катастрофическое физическое состояние Сяньфэн оставался осведомленным обо всем, что происходило вокруг него. Более того, он сохранил любовь к ней.

Я не подведу вас, мой господин, пообещала она. Теперь настала ее очередь взглянуть на принца Хуэя и улыбнуться.

Той же ночью император Сяньфэн «взобрался в волшебную колесницу и вернулся к девяти источникам».

Нюхуру и Лань Гуй несколько часов провели возле мертвого императора, молясь о его душе, пока бальзамировщики не были готовы приступить к своей работе. Тогда императрицы смогли вернуться в свои апартаменты.

Я всегда буду благодарна тебе, Нюхуру, сквозь слезы призналась Лань Гуй.

Ты считала, что я не способна действовать, последовал спокойной ответ.

Лань Гуй улыбнулась; теперь они были равны.

Если честно, то я впала в отчаяние. Но теперь она опустилась на колени перед своим смущенным сыном, все хорошо, до тех пор, пока мы будем присматривать за принцем Хуэем и Сушунем. Где эта парочка сейчас, как ты считаешь?

Ответ дал Ло Ю.

Принц Хуэй созвал первое заседание регентского совета, ваше величество.

До Лань Гуй не сразу дошло, что он обращается к ней!

Уже? Почему нас не информировали? Пошли, Цыань, мы должны быть на этом заседании.

О, Цыси, у меня не то настроение, чтобы заседать. И старик разозлится при нашем появлении.

Вот этого-то мне и нужно, твердо сказала Лань Гуй.

Итак, она отправилась на заседание совета одна. Евнухи у двери отступили перед ее высокомерным требованием, и вскоре она стояла у длинного стола, взирая на сидящих за ним восьмерых членов совета. Те мрачно смотрели на нее.

Что означает это вторжение, ваше величество? мягко поинтересовался принц Хуэй.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора

Могол
198 133