Алан Савадж - Восемь знамен стр 138.

Шрифт
Фон

На полученном тобою письме была печать моего брата. Голос Сяньфэна скорее следовало назвать шепотом.

Какие дела могут быть у принца Гуна с одной из наложниц императора? вмешался принц Хуэй.

Принц серьезно ошибался, добавил Сушунь. Теперь расскажи его величеству, что он тебе написал.

Принц сообщил, что одновременно написал и его величеству. Лань Гуй говорила громко, чтобы ей поверили, так как «затаившиеся всегда подозрительны».

Похоже, она поступила правильно. Глаза Сяньфэна открылись.

Мой брат написал мне письмо?

Принцы Хуэй и Сушунь переглянулись. Возможно, они и контролируют поступки этого человека, но он остается императором, способным жестом руки лишить их жизни.

В письме плохие известия, ваше величество, сказал принц Хуэй.

Что он пишет? Сяньфэн выпрямился в кресле и пристально посмотрел на Лань Гуй. Расскажи мне обо всем.

Он сообщил, что варвары сожгли Летний дворец, господин.

Пятна на лице императора казались более четкими, когда она обернулся к дядьям.

Это правда?

Он полностью разрушен, настойчиво повторила Лань Гуй.

Юаньминъюань разрушен? Его голос повысился на октаву, и он принялся стучать себя по груди. Хлопья пены появились на губах императора, он продолжал снова и снова выкрикивать: Юаньминъюань разрушен!

С императором случился припадок. Лань Гуй взглянула на обоих принцев.

Это твоя работа, шипели они на нее.

Я только сказала правду, парировала она.

Припадок императора постепенно проходил. Он вновь откинулся в кресле и ловил ртом воздух.

Принц Гун также написал, что варвары требуют выплатить контрибуцию в восемь миллионов таэлей, открыть еще несколько портов для торговли, уступить территории напротив Гонконга, а также основать посольства в Пекине и допускать послов к вашему величеству без ритуала коутоу. По словам принца Гуна, он вынужден был согласиться с этими требованиями из опасения, что и Пекин будет уничтожен. Он умоляет ваше величество подтвердить его решения.

Теперь тишину нарушал только звук дыхания императора. Наконец он спросил:

Ты знал обо всем этом, дядя?

Принц Гун всего лишь мальчик, ответил принц Хуэй. Не стоило его оставлять и поручать заниматься такими серьезными делами.

А вот это была ошибка. Сяньфэн резка сел глаза распахнуты, палец устремлен в сторону принца.

Да. Ему не следовало поручать всех этих дел. Я сам должен был находиться там.

Но здоровье вашего величества начал было Сушунь.

Оно не улучшится, если важную информацию станут скрывать от меня. Император повернулся к Лань Гуй. Где письмо моего брата?

Оно уничтожено, ваше величество, согласно воле принца Гуна.

Сяньфэн вздохнул и откинулся на спинку кресла.

Что бы вы нашли нужным с ней сделать? спросил принц Хуэй, пользуясь моментом.

Мы бы послали ей шелковый шнурок, ваше величество,

вставил Сушунь. Хотя она вполне заслуживает быть обезглавленной.

Лань Гуй стояла прямо, не отрываясь глядя на императора. Неужели она опять перегнула теперь уже в последний раз?

Почитаемая не будет наказана, сказал император. Лань Гуй не сдержала вздох облегчения. Она и так пострадала незаслуженно. Женщина была права, когда советовала мне оставаться со своим народом. Это ты сказался не прав, дядя.

Злобный свист из ноздрей Хуэя был явственно различим.

Я восстанавливаю тебя в твоем ранге, Лань Гуй, продолжал Сяньфэн. И благодарю за искренность.

Лань Гуй замялась:

Мне разрешается ответить принцу Гуну, ваше величество?

Это неслыханно! запротестовал Сушунь. Почитаемая общается с мужчиной?!

С моим братом, коротко отрезал Сяньфэн. Да, Лунь Гуй, ты можешь ответить принцу. Только принеси показать мне, что ты напишешь. А также его ответ.

Лань Гуй низко поклонилась и вышла из комнаты. Принцы смотрели ей в след, как тигр на ускользающую добычу. «Но однажды, подумала она, встретившись с ними взглядом, возможно, уже вы будете жертвами, а я тигрицей!»

Она написала:

«Принц, благодарю вас за письмо. Я передала все, о чем в нем сообщается, его величеству, и он был совершенно расстроен, хотя и признателен вам за действия, предпринятые от его имени.

К сожалению, его величество очень болен. Однако нам потребовались большие усилия, чтобы удержать его от немедленного возвращения к вам. Но это произойдет, как только улучшится состояние его здоровья.

Его величество получает постоянную поддержку от неотлучно находящихся при нем ваших дядей принца Хуэя и Сушуня. Благородные вельможи всячески ободряют его и освобождают от малейших забот. Его величество щедро разрешает вам писать мне еще, если это будет вам в радость.

Лань Гуй».

Наступило время подумать о будущем. Лань Гуй посетила Нюхуру.

Я очень рада, что ты восстановлена в своих рангах, Лань Гуй, сказала императрица. Мне всегда казалось, что ты пострадала несправедливо. Он уже присылал тебе табличку? В голосе императрицы звучала тоска.

Лань Гуй подсела к ней поближе и прошептала:

Мне кажется, его величество больше уже никогда не воспользуется жадеитовой табличкой.

Нюхуру резко повернулась к ней.

Разве ты не виделась с императором в последнее время? спросила Лань Гуй.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора

Могол
198 133