Пайтык Анна - Наши гости стр 29.

Шрифт
Фон

Он сказал это таким важным тоном, словно был учителем. Если бы он так сказал про математику, я бы не обиделся. Но по грамматике у меня пятерка. Если бы я не знал грамматики, разве мне бы поставили пятерку? "Хорошо бы сейчас взять учебник и показать Володе и Лиле правило. Тогда бы они поняли, что зря спорят", подумал я. Но учебник мой находился дома в ауле. "Ладно, пусть говорят, как хотят, решил я. В конце концов, я-то знаю, как правильно". На этом наш спор, наверное бы, окончился. Но тут я заметил черепаху, которая ползла по тропинке от огорода.

Что же, и про черепаху надо спросить: "Кто это ползет?" не выдержал я.

Конечно! важно отвечал Володя.

Я поднял черепаху, положил ее на ладонь и прочитал считалочку. По-туркменски считалка звучала очень складно, но Володя и Лиля ничего не поняли. Тогда я сказал считалку по-русски:

Черепаха, черепаха
В горы медленно ползет.
Самый младший Байрам-ага
И он отправился играть.

Ну-ка, поднимите руки! Нет, не так. Перед собой. Согните их и сожмите в кулаки.

Зачем? спросил я. Честно говоря, я испугался, что Лиля, как тогда Джеренка, хочет, чтобы мы с Володей подрались.

Ты чего это

выдумала? спросил и Володя. Наверное, ему тоже не хотелось драться со мной.

Но Лиля, не отвечая, взяла сначала одну его руку, потом другую и зажала их в кулаки. Затем то же самое сделала и с моими руками. Мы с Володей, держа перед грудью сжатые кулаки, стояли и не знали, что нам делать дальше. "Хватит и того, что я с Ата сцепился! думал я. Володя мне тоже ничего плохого не делал. Подумаешь, поспорили, как правильно говорить. Конечно, он мог бы не важничать и не указывать, что мне надо получше учить. Пусть сам получше учится. Но драться" А Лиля тем временем, тихонько стукая по нашим сжатым кулакам, стала нараспев приговаривать:

Шла кукушка мимо сети,
А за нею малы дети.
Кук-мак, кук-мак
Опусти один кулак.

Скажи еще раз, попросил я Лилю и постарался запомнить ее. Вот удивлю ребят, когда вернусь в аул.

Я оглянулся и увидел, что возле нас стоит дедушка. Он, наверное, давно уже тут стоял и смотрел на нас.

Дедушка, как правильно говорить про верблюда или про ишака: "кто это" или "что это"? спросил я, вспомнив наш недавний спор. Дедушка хитро улыбнулся. Мне казалось, он раздумывает, что ответить. Потом дедушка повернулся к Володе и спросил:

Ты как думаешь, Володяджан?

Конечно, "кто"! сказал Володя.

"Кто"! "Кто"! закричала Лиля.

Они правы. Верблюд ли, ишак ли о них надо говорить "кто", сказал дедушка.

Вовка от радости готов был взлететь как на крыльях.

Слышал?! А еще спорил! Никогда не спорь, если не знаешь, важно сказал Вовка.

Почему это Вовка прав, ты просто угождаешь ему, сказал я деду с обидой в голосе. Так что же, если ишак ревет, значит, не "что" ревет, а "кто" ревет? Или собака залает, то не "что" лает, а "кто" лает, да?!

Дедушка почувствовал, что я сильно разозлился, и поэтому обратился к Володе:

Знаешь что, Володяджан, Базар тоже прав. И верблюжонка, и ишака надо называть не "кто", а "что".

И Володя, который только что прыгал от радости, и Лиля, и я, удивленно посмотрели на дедушку.

Как это получается, что мы оба правы? в один голос воскликнули мы. Я, например, расценил это так что дедушка разыгрывает нас, шутит. Но, оказывается дедушка вовсе не шутил.

Знаете что, ребята. Я решил вас обоих испытать. И ни один из вас не уступил. Потому что каждый из вас хорошо изучил свой родной язык. Так что оба вы правы. В русском языке ко всем одушевленным предметам обращаются с вопросом: "кто?". А в туркменском языке только к людям обращаются с таким вопросом. Все остальное одушевленное или неодушевленное отвечает на вопрос "что?". В этом и состоит различие грамматики двух языков. И поэтому обоим вам по пятерке!

Он улыбнулся и подмигнул Лиле

ВМЕСТО ТОРЖЕСТВА ПОМИНКИ

Хоть бы к добру. Не нравится мне, что этот парень едет сюда с утра пораньше.

И оказался снова прав. Парень снял с головы шлем и поздоровался. Потом торопливо произнес:

Папа послал, велел, скажи Белли-уста, а если дома, то и Коссеку. Вчера в полночь закончил свое дело Мурти-ага

"Закончил свое дело" так у туркмен говорят, если кто-нибудь умер.

Сказав эту печальную весть, он снова тронул свой мотоцикл и поехал назад. Папа воткнул в землю лопату, которой рыл очаг. Дедушка прикрыл мясо, которое разделывал на большой клеенке, и сунул нож в ножны.

Вскоре папа вышел в халате и в папахе. Дедушка тоже снял с себя телогрейку и накинул на плечи легкий чекмень. Папа вначале направился к машине. Потом, видимо, вдруг вспомнил, что у него гости, и подошел к дяде Мише.

Вчера ночью один из наших отправился в мир иной. Уж не взыщи, Миша, как

только похороним, сразу же вернемся

Что ты, Коссек, я все понимаю. Поезжайте, поезжайте. А этот человек был старым или молодым?

Мурти-ага? Да уж не молодой, а все-таки

Папа не успел договорить, дядя Миша воскликнул:

Мурти-ага? Я его помню. Слушай, Коссек, а что, если я с вами поеду? Можно?

Очень хорошо сделаешь! Уважишь покойного, горсть земли на его могилу бросишь.

Дядя Миша стал собираться. Дедушка напомнил ему, чтобы он надел шляпу:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке