Диксон Гордон Руперт - ФАТА-МОРГАНА 7 стр 37.

Шрифт
Фон

мы не можем дать орден, но скорейшее производство в следующий чин я вам обещаю.

Благодарю вас, сэр! поклонился Харви.

Лэксленд быстро глянул ему в глаза.

Вас беспокоит что-то еще?

Харви достал из пачки последнюю сигарету.

Да, сэр. Я чувствую вину перед ними. Множество людей высокоразвитой расы оказались в диком мире. Я вот думаю, может, они сумели выжить?

Лэксленд нахмурился.

Да, может быть, но почему это вас беспокоит?

Харви, казалось, не слышал его.

Корабль был чертовски большой. Их спаслось, наверное, тысячи четыре, если не больше.

Я не понимаю

Харви посмотрел ему в прямо в глаза.

Я сбил корабль, и те, кто спаслись, оказались отрезанными от своего мира. Я не удивлюсь, если мы окажемся их потомками.

(Перевод с англ. С.Ирбисова)

Гарри Гаррисон ЭСКАДРИЛЬЯ ВАМПИРОВ

«Главное преимущество человека перед компьютером в том, что человек бывает нелогичным, но разумным там, где компьютер бывает лишь логичным. Но вот что странно, человек бывает не только нелогичным, но и неразумным». Г.Гаррисон

За это им и платит Национальный фонд Трансплантации. Такая уж у них работа, ответил доктор, держа пальцы на сонной артерии девушки. Что вам ответили в «Скорой помощи»?

Приедут не раньше чем через десять минут: наш вызов застал их на другом конце города. Вандеен снова взглянул на девушку. Совсем молоденькая и почти красивая. На голове марлевая чалма, дешевенькое хлопчатобумажное платье пропиталось кровью.

Чарли резко повернулся серая громадина фургона НФТ маячила на том же месте.

НФТ, со злостью повторил он. А вы знаете, док, как их называют в народе?

Национальный

Не-е-е-т, док, вы прекрасно поняли, что я имел в виду. «Эскадрилья вампиров», вот как. Знаете почему?

Знаю И еще я знаю, что, находясь при исполнении служебных обязанностей, так говорить не стоит. А ты, Чарли, прекрасно знаешь, что эти парни делают очень важную работу

Доктор внезапно замолк, пульс девушки резко упал.

Похоже, что девочка уже не выкарабкается, и никакая «Скорая» ей не поможет. Крови потеряла не так уж много, но ей снесло половину черепа

Но хоть что-нибудь вы можете сделать?

Нет, это не тот случай Хойланд расстегнул платье и осмотрел тело девушки. Нужно записать в отчет, что на ней нет ни ожерелья, ни медальона.

Вы уверены? Может, он оборвался? озадаченно спросил полицейский, доставая блокнот.

Вероятно, нет. Цепочки делают достаточно прочными. Хочешь посмотреть сам?

Несмотря на свои тридцать лет, Чарли покраснел.

Не подначивайте, док. Вы же знаете, это нужно для протокола. Мы должны все точно указать.

Доктор Хойланд тяжело поднялся и махнул рукой серому фургону; он тут же покатился к ним.

Зачем это, док?

У нее нет пульса, ни дыхания она так же мертва, как и те двое. Доктор кивнул в сторону сгоревшего пикапа. Фактически, она мертва с того момента, как машина врезалась в дерево, хотя агония может продлиться еще несколько минут. Нет ни малейшего шанса, Чарли.

Взвизгнули тормоза, серый фургон остановился позади них, со скрипом откинулась задняя дверца. Из кабин л выпрыгнул человек, одетый в аккуратную серую форму, на кардане виднелся значок «НФТ». Он на ходу выдвинул антенну «уоки-токи» армейского образца.

Восьмое апреля 19 федеральный номер тридцать четыре, в семнадцати милях западнее Логанпорта, штат Джорджия, женщина, кавказский тип, возраст м-м-м немногим больше двадцати лет, причина смерти Он посмотрел на доктора.

Тяжелая черепно-мозговая травма. Левая часть черепа почти полностью отсутствует.

Пока шофер обходил фургон и открывал дверки, человек в форме повернулся к полицейскому:

Сержант, все остальное касается только медицины. Спасибо за помощь, полиция здесь больше не нужна.

Хотите избавиться от меня? резко спросил Чарли.

Доктор Хойланд отвел его в сторону.

Ты же знаешь: у тебя больше нет никаких интересов на этом театре военных действий, а у этих ребят такая работенка, которую нужно проворачивать как можно быстрее.

Как только Чарли услышал сирену, к нему вернулось самообладание. Он повернулся к дороге, чтобы показать машине «Скорой помощи», где свернуть с шоссе.

Пока он стоял спиной к жертве, с нее сорвали остатки одежды, уловили на носилки, покрыли стерильным изопластиком, втолкнули в машину, приподняв штору, что скрывала заднюю дверь фургона. Когда Чарли обернулся, двери фургона уже закрылись, а у его ног остались лежать только клочки платья и одеяло из патрульной машины. Из выхлопной трубы вылетело плотное кольцо копоти.

Что они там делают, док?

Я знаю не больше, чем ты, буркнул уставший доктор. Поспать этой ночью ему не пришлось, и любой пустяк его раздражал. НФТ делают тяжелую, но жизненно важную работу. А иначе считают только дураки.

Вампиры, тихо пробормотал Чарли, подошел к патрульной машине и связался с полицейским участком.

Рождество 19 года запомнится надолго. На горизонте маячил новый век, а отмена налогов по всей стране подарок президента Гринстайна добавила поводов и денег любителям хмельного. Рождество пришлось на понедельник, 26 декабря стало официальным праздником следовательно, уик-энд получался четырехдневный и очень веселый. Кто-то сказал, что спиртное, выпитое за эти дни в одном только графстве, могло удержать на плаву военный корабль средних размеров.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора