Жорж Сименон - Буря над Ла-Маншем стр 3.

Шрифт
Фон

Да, это здесь проговорил голос м-ль Отар.

В дом проникли ветер, вода, мокрые дождевики, красные, возбужденные лица. Мегрэ волей-неволей пришлось оторваться от журнала, и он увидел мундир полицейского и черное пальто невысокого человека с потухшей сигарой во рту.

У вас служила некая Жанна Фенар? Мегрэ заметил, что откуда-то вдруг появился сынишка Жанны верно, из кухни.

Эта женщина только что была убита выстрелом из револьвера, в тот момент, когда она переходила улицу Диг

В первый момент на лице м-ль Отар выразилось недоверие. Всем своим видом она показывала, что она не из тех, кто верит россказням первого встречного. Поджав губы, она бросила:

Неужели!

Но сомнения ее длились недолго, так как человек с потухшей сигарой продолжал:

Я комиссар полиции. Прошу вас следовать за мной для опознания тела. Я требую также, чтобы никто больше не выходил из этого дома.

Глаза Мегрэ насмешливо заискрились. Жена посмотрела на него, словно спрашивая: «Почему ты не назовешь себя?»

Но он еще слишком мало пробыл в отставке и еще не Пресытился своим инкогнито. Он с удовольствием уселся Поглубже в кресло, критически разглядывая комиссара.

Будьте добры одеться и следовать за мной.

Куда же? спросила м-ль Отар.

В морг

И тогда печальная дама, о существовании которой Мегрэ совершенно забыл, испустила громкий крик и забилась в подлинной или хорошо разыгранной истерике.

Из кухни выскочила Ирма с блюдом в руках.

Жанну убили?

Занимайся своим делом, приказала м-ль Отар. Можешь подавать обед, пока я буду там.

Она взглянула на мальчика, который ничего не понял и путался под ногами у взрослых.

Запри его в комнате. Уложи спать.

Где находилась в эту минуту г-жа Моссле? Вопрос как будто не из трудных, а между тем Мегрэ не смог бы на него ответить. Зато г-н Моссле, который в доме ходил в нелепых туфлях из красного фетра, стоял в коридоре. Вероятно, из своей комнаты он услышал шум и спустился вниз.

Что случилось? спросил он.

Но комиссар спешил. Он сказал вполголоса несколько слов полицейскому. Полицейский снял шинель, фуражку, закурил сигарету и устроился у печки как человек, который собирается просидеть здесь долго.

М-ль Отар, надевшую желтый плащ и резиновые сапоги, увели на улицу, с порога она последний раз обернулась и крикнула Ирме:

Быстрее подавай обед! Рыба пережарится.

Ирма плакала машинально, словно из вежливости, просто потому, что кто-то умер и надо плакать. Она плакала, подавая блюда, и отворачивалась, чтобы слезы не капали на еду.

Мегрэ увидел за столом г-жу Моссле ничуть не взволнованную, но полную любопытства.

Интересно, как это произошло?.. Это случилось на улице?.. Значит, тут, в Дьеппе, апаши

разгуливают по городу?

Моссле ел с аппетитом. Г-жа Мегрэ никак не понимала, почему ее муж проявляет такое безразличие к этому делу, ведь он всю жизнь только и занимался раскрытием преступлений.

Печальная дама смотрела на мерлана в своей тарелке почти таким же взглядом, каким мерлан смотрел на нее. Изредка она приоткрывала рот, но не для того, чтобы есть, а чтобы испустить вздох.

Полицейский сел верхом на стул и наблюдал, как они ели. Ему явно не терпелось привлечь к себе внимание.

Это я ее нашел! с гордостью сообщил он г-же Моссле, которая, казалось, больше других интересовалась тем, что произошло.

Как же это?

Да, в общем, случайно Я живу на улице Диг, такая маленькая улочка между набережной и портом, в самом конце, за табачной фабрикой. Там, можно сказать, никто никогда и не ходит. Я шел быстро, опустив голову, и вдруг вижу что-то темнеет.

Какой ужас! произнесла г-жа Моссле не слишком убежденно.

Я сначала подумал, что лежит пьяный, они часто валяются на тротуарах

Даже зимой?

Особенно зимой, ведь начинают пить, чтобы согреться!

А летом пьют, чтобы освежиться, пошутил Жюль Моссле, перемигнувшись с женой.

Если угодно Я наклонился и увидел, что это женщина. Я стал звать на помощь, ее принесли в аптеку на углу Парижской улицы и увидели, что она мертва. И вот тогда-то я узнал ее, я ведь всех знаю в нашем квартале Я сказал комиссару: «Это служанка из пансиона Отар»

Мегрэ робко спросил, словно не решаясь вмешиваться не в свое дело:

А чемоданов при ней не было?

При чем тут чемоданы?

Ну, не знаю Я просто подумал, шла она к порту или оттуда

Полицейский почесал в затылке.

Постойте-ка. Судя по ее позе, она, пожалуй, шла сюда, когда это случилось

Он поколебался немного, затем протянул руку к бутылке с красным вином, налил себе стакан и проговорил:

Вы позволите?

Это движение приблизило его к столу. На блюде остывали два мерлана. Поколебавшись еще мгновение, он ухватил один из них, съел его, не прибегая к вилке, и выбросил кости в ведро из-под угля.

Потом обвел всех вопрошающим взглядом и, убедившись, что нет охотника на второго мерлана, съел его, как и первого, запил вином и вздохнул.

Наверняка убийство из ревности. Второй такой потаскухи, как эта девка, прямо не сыскать. Вот уж кто мог ночи напролет проводить на танцульках в кабачке на том конце порта.

Ну, тогда другое дело, проговорила г-жа Моссле. Убийство из ревности она считала вполне естественным.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке