Коллинс Макс Аллан - Двойник стр 13.

Шрифт
Фон

Я бывший чикагский коп, Анна, сказал я любезно. Знаю все о подкупе людей.

Ее улыбка оставалась все еще смущенной, она снова сделала приглашающий жест:

Проходите и присаживайтесь.

Анна ввела меня в большую гостиную, где толстый ковер и дорогая темная мебель свидетельствовали о достатке хозяйки. А почему бы и нет? Когда вы управляете баром, деньги всегда водятся особенно, если у вас имеются при баре девушки и комнаты наверху.

Америка хорошо к вам отнеслась, Анна, сказал я, усаживаясь на мягкую софу и оглядываясь.

Я к ней тоже, ответила она, усаживаясь в ближайшее кресло.

В гостиной было тепло, хотя и не душно, но окна были раскрыты. Анна, казалось, не замечала жары в отличие от маленькой желтой птички в клетке, которая молча сидела и даже ни разу не чирикнула. Для румынской иммигрантки, возможно нелегальной, Анна, конечно, устроилась хорошо. Так оно и должно было быть: она действовала под опекой Падди Баулера, где ничего не давалось даром.

Вы не являетесь чьим-то прикрытием, Анна? Ее улыбка угасла, но она не нахмурилась по-настоящему.

Для гостя, который еще не сообщил о своих намерениях, вы немного забегаете вперед, мистер Геллер.

Она обладала этой странной взвешенной манерой говорить как человек, который изучал английский как второй язык. Я находил в этом своеобразное очарование.

Вы правы, сказал я, это не мое дело, как устроен ваш бизнес. Скажите, вы владеете этим зданием?

Моя дерзость вызвала у нее еще одну широкую улыбку.

Как было мое понимание, сказала она, вы больше не были с полицией...

Нет, я пожал плечами. Но коп из меня не выветривается.

И также было мое понимание, что вы не были в дружеских отношениях с полицией... Я опять пожал плечами.

Мы стараемся не вставать друг у друга на пути. У меня остались друзья, которые занимаются карманниками. Невозможно свидетельствовать против копов и при этом нравиться им.

Даже если офицеры, против которых вы свидетельствуете, виновны?

Каждый коп, которого я знаю, виновен. Но представьте, что полиция это букет лилий, а все, что я сделал, так это выдернул пару сорняков... На меня до сих пор смотрят как на доносчика.

Анна криво улыбнулась:

Мир преступлений, мир закона. Две стороны одной и той же монеты.

Можно сказать «двуглавая» монета.

Когда мы встречались в последний раз, вы не произвели на меня впечатление философа.

Я покачал головой.

В последний раз, возможно, я произвел на вас впечатление пьяницы, который хотел привалиться к одной из ваших девушек.

И, как припоминаю, преуспели в этом.

Правильно. Именно поэтому я и пришел к вам.

Не понимаю.

Вы хорошо знаете Полли Гамильтон?

Есть какие-то причины, по которым я должна ответить на этот вопрос?

А есть какие-то причины, по которым не должны?

Она задумалась.

Я могу оскорбить вас и предложить деньги, Анна, сказал

Гарбо Грета (Грета Густафсон) знаменитая американская киноактриса, шведка по происхождению.
Специально изготовленная из двух одинаковых монет подделка с одним и тем же изображением «головы» (президента или королевы) на обеих сторонах. Используется шулерами при игре в орлянку.

я, делая вид, что интересуюсь притоном, но я ненавижу давать деньги людям, которые умеют их делать намного лучше, чем я.

Я не спрашиваю у вас никаких денег, мистер Геллер, улыбаясь, сказала Анна. Я спрошу вас, хотите ли вы немного чая или кофе? Или чего-нибудь покрепче?

Как насчет чего-нибудь холодного, например воды со льдом?

Прекрасно.

Она встала и вышла из комнаты. Мне показалось, что я услышал за стеной справа какой-то шум. Словно в соседней комнате кто-то находился. В этой квартире, по крайней мере, было шесть или восемь комнат. Судя по звуку, который я услышал, она, наверное, держала постояльцев. А может быть, здесь был кто-нибудь из ее девушек.

Она вернулась с водой со льдом для меня и кофе для себя. Казалось, она совсем не ощущала жары, несмотря на ее почти зимнее облачение.

Чем объясняется ваш интерес к Полли, мистер Геллер?

Это связано с работой, которой я сейчас занимаюсь. Ничего криминального, заверяю вас. Полли ни в чем таком не замешана. Ни в чем... незаконном.

А в чем же?

Тут замешан... мужчина.

Я слышала об этом, сказала она, прихлебывая кофе.

Анна, Полли замужем?

Была. За полицейским из Восточного Чикаго.

Полицейским?

Анна кивнула.

Она встретилась с ним, когда работала для меня.

В отеле «Костур»?

Это было место в Гэри, где Анна держала свой бордель. Там, в цокольном этаже, под названием «Бадья крови» находилось имеющее дурную репутацию казино. Стрельба и поножовщина были заурядным делом, хотя известно, что наверху Анна содержала чистый, в полном порядке «дом».

Да, призналась Анна, в «Костуре».

Но это могло быть уже несколько лет назад. Полли выглядит слишком молоденькой, чтобы работать на вас в «Костуре», ведь это было лет восемь назад?

Она выглядела тогда еще моложе.

Готов спорить, что да. Но как может случиться, что девушка знакомится с полицейским в борделе? Теперь Анна улыбнулась по-настоящему.

Ну, а как она может познакомиться с другим полицейским в борделе?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора