Сказки народов мира - Байкала-озера сказки Том I разд.1 стр 10.

Шрифт
Фон

«Какая-то сила препятствует мне», подумал Гамбо, но назад и шагу не сделал, вперед прорывался. Где ему было знать, что это Янжима приступила к делу!

Кое-как Гамбо достиг густого соснового бора, но тут его схватили крючковатые ветки сосен и, чтобы поднять Гамбо выше, сами вытянулись даже корни наружу повылезали. А песок с берега засыпал глаза Гамбо. Заскрипели, затрещали сосны, раскачали охотника и бросили его далеко в море, а сами так и остались стоять на корнях, как на ходулях.

Упал Гамбо в холодные воды Байкала и погрузился на самое дно. Откуда ни возьмись появились глубоководные голомянки прозрачные как стекло рыбки, и стали они со всех сторон щипать и хватать охотника. Не растерялся Гамбо, собрал голомянок в стаю и приказал им поднять себя на поверхность. А тут плавали нерпы байкальские тюлени.

Гамбо подкрался к самой большой из них, ухватился за ласты, и та благополучно доставила его на берег.

Отправился Гамбо дальше. Миновал густой темный лес, вышел в светлый распадок. Идти на просторе стало веселее. Но к вечеру над распадком нависла черная тяжелая туча. И вокруг стало пасмурно. Поглядел вверх Гамбо и ужаснулся: у тучи оказалась большая лохматая голова с глубокими, тускло мерцавшими глазами и приплюснутым носом. И заговорила эта голова глухим устрашающим голосом:

Вернись назад, строптивый охотник, или я Вечерняя Туча оболью тебя сейчас так, что ты промокнешь до костей и за ночь окоченеешь до смерти!

Гамбо рассмеялся:

Не пугай, не боюсь тебя!

В ответ сверкнула молния, ударил гром, и туча разразилась небывалым водяным потоком. Такого дождя Гамбо еще не видел, но страху не поддался. Разделся он и всю ночь растирал свое тело. Под утро дождь стих, но внезапно появился густой туман. И у тумана оказалась большая голова с выпуклыми серо-пепельными глазами и толстым белесым носом и молочно-белыми волосами. И заговорила эта голова скрипучим холодным голосом:

Я Утренний Туман повелеваю тебе, дерзкий охотник, уходи отсюда или я задушу тебя!

И пухлые руки тумана потянулись к шее Гамбо.

Нет, не дамся я тебе! вскричал Гамбо и стал бороться с туманом. Час, другой боролся не выдержал туман, уполз в горы.

На небе появилось белое серебристое облачко, а на нем сама Хэтен, вся в розовом.

Зачем тебе, храбрый и сильный охотник, понадобились волшебные рога моего Огайло? Ты и без них богатырь богатырем! обратилась она к Гамбо.

«О, так это же сама Хэтен, хозяйка баргузинской тайги!» догадался Гамбо. Ответил чистосердечно:

Не для себя, для брата больного стараюсь.

Это хорошо, просияла Хэтен. Забота о других похвальна. Значит, ты хороший человек! А как тебя зовут?

Гамбо, охотник Подлеморья.

Так продолжай же свои поиски, Гамбо. Сказала так и повернула облако назад, уплыла дальше к гольцам.

О, прекрасная повелительница Хэтен! такими словами

встретила госпожу девушка в шкуре рыси. Я все делала для того, чтобы этот упрямец-охотник отступился от задуманной затеи, но его не останавливают никакие преграды!

Они бессильны против него, задумчиво произнесла Хэтен.

И я признаюсь тебе, Янжима: мне нравится этот охотник. Сила его покорила меня. Я люблю сильных и благородных людей.

Что ты говоришь, прекрасная Хэтен! возмутилась Янжима. Неужели ты допустишь, чтобы этот пришелец стал обладателем волшебных рогов Огайло? Они же принадлежат только тебе!

Верно говоришь, Янжима. Но что я могу поделать! Я полюбила этого смелого, сильного охотника.

Хэтен, одумайся! вскричала Янжима. Ведь одолеть его это в твоих силах Достоин ли он твоей любви?

Да, достоин! твердо сказала Хэтен. И пусть он стремится сюда, посмотрим, что будет дальше.

Гамбо между тем шел и шел через буреломы и лишайники, через бурные стремительные потоки и каменные россыпи к заветной цели. Показалось знакомое ущелье. Глянул на утес Гамбо и обомлел: на нем стоял, как и прежде спокойно, тот самый неуязвимый снежный баран.

«Огайло! воспрянул духом Гамбо. Ну, теперь ты не уйдешь от моего аркана, заговорил Гамбо. Я скраду тебя во что бы то ни стало и вернусь с волшебными рогами к брату: быть ему здоровым и сильным!»

Не утруждай себя напрасно, Гамбо, послышался из расщелины голос Хэтен. Подойди ко мне, я сама подарю тебе волшебные рога Огайло.

Чего-чего, а этого никак не ожидал Гамбо! Едва владея собой от волнения, Он послушно поднялся на утес.

Не замечаешь перемены? спросила Хэтен охотника, кивая на Огайло.

На голове барана красовались обыкновенные рога, а волшебные держала в руках Хэтен.

На доброе дело и доброму человеку добра не жаль.

О, как ты сама добра, Хэтен, осмелел Гамбо. И как я тебе благодарен! Чем же я смогу отплатить тебе за твою доброту!

А может, она и для меня обернется добротой, загадочно сказала Хэтен. Ведь благодарна-то я!

Кому-же?

Моему Огайло!

Хэтен подошла к снежному барану и обняла его за шею.

А ему-то за что? спросил Гамбо.

За то, что он привел меня к встрече с тобой. Взмахнула Хэтен желтым платочком, и облако опустилось с неба.

Вот мы сейчас и отправимся к тебе, Гамбо, сказала Хэтен и обратилась к Янжиме, не забудь взять с собой заветное одеяние!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке