Толстой Лев Николаевич - Том 11. Драматические произведения 1864-1910 гг стр 50.

Шрифт
Фон

Коко Клинген. Ну, а сеанс вчерашний что?

Петрищев. Умора! Мужик был; но главное дело всё в темноте. Вово младенцем пищал. Профессор объяснял, а Марья Васильевна разъясняла. Потеха! Жаль, что ты не был.

Коко Клинген. Боюсь, mon cher; ты как-то это умеешь шутками отделываться, а мне всё кажется, что чуть скажу словечко, сейчас повернут так, что я сделал предложение. Et ça ne m'arrange pas du tout, du tout. Mais du tout, du tout!

Петрищев. А ты делай предложение с сказуемым, вот ничего и не будет. Так заходи к Вово, вместе поедем на редькотицию.

Коко Клинген. Не понимаю, как ты можешь водиться с таким дураком. Уж так глуп, вот уж истинно шалопай!

Петрищев. А я его люблю. Люблю Вово, но «странною любовью», «к нему не зарастет народная тропа» (Уходит в комнату Василья Леонидыча.)

Явление шестое

Бетси (трясет ему руку, боком к даме). Вы не знакомы?

Дама. Нет.

Бетси. Барон Клинген. Что ж вы вчера не были?

Коко Клинген. Никак не мог, не успел.

Бетси. Жаль, очень было интересно. (Смеется.) Вы бы увидали, какие были manifestations. Ну что же, наша шарада подвигается?

Коко Клинген. О да! Стихи на mon second готовы, Ник сочинил, а я музыку.

Бетси. Как же, как? Скажите.

Коко Клинген. Позвольте, как?.. Да! Рыцарь поет Нанне. (Поет.)

Как прекрасна на тура,
Льет на душу мне на дежду
Нанна, Нанна на, на, на!
Дама. на, a

Коко Клинген. Mon premier это Аре, имя дикарки.

Бетси. Аре, это, видите, дикарка, которая хочет съесть предмет своей любви (Хохочет.) Она ходит, тоскует и поет:

Ах, аппетит
Коко (перебивая).

Бетси (подхватывает).

Кого-то есть желаю.
Хожу, брожу
Мой дорогой (франц.).
А это мне нисколько но улыбается, нисколько, нисколько! (франц.).
проявления (франц.).
мое второе (франц.).
мое первое (франц.).

Коко Клинген.

Не нахожу
Бетси.

Кого жевать не знаю
Коко Клинген.

Вдали вот плот
Бетси.

Сюда плывет;
На нем два генерала
Коко Клинген.

Мы два генерала,
Судьба нас связала,
На остров послала.

Судьба нас связала,
На остров посла-а-ла.
Дама.

Бетси. Вы поймите, как глупо!

Коко Клинген. В том-то и прелесть.

Дама. Кто же Аре?

Бетси. Я, я костюм сделала, а мама говорит: «Неприлично». А нисколько не неприличнее, чем на бале. (К Федору Иванычу.) Что, здесь от Бурдье?

Федор Иваныч. Здесь, на кухне сидит.

Дама. Ну, а арена как же?

Бетси. Да вы увидите. Не хочу вам портить удовольствия. Au revoir

Дама. Прощайте! (Раскланиваются. Дама уходит.)

Бетси (к Коко Клингену). Пойдемте к maman.

Бетси и Коко Клинген уходят наверх.

Явление седьмое

Яков (лакеям). Мое почтение, мое почтение!

Лакеи кланяются. (Федору Иванычу.) Хоть бы вы приказали Григорью Михайлычу подсобить. Замучился на отделку (Уходит.)

Явление восьмое

1-й лакей. Старательный это у вас человек.

Федор Иваныч. Хороший малый, да вот не нравится барыне, не виден, говорит, из себя. А тут еще наклепали на него вчера, что он мужиков в кухню пустил. Как бы не разочли! А малый хороший.

2-й лакей. Каких мужиков?

Федор Иваныч. Да пришли из нашей курской деревни землю покупать; дело ночное, да и земляки. Один буфетному мужику отец. Ну и провели их в кухню. А тут случись угадыванье мыслей; спрятали вещь в кухню, пришли все господа, увидала их барыня беда! Как, говорит, люди, может быть, зараженные, а их в кухню!.. Очень она напугана заразой этой.

Явление девятое

Федор Иваныч. Пойдите, Григорий, подсобите Якову Иванычу, а я здесь побуду один. Одни не поспевает.

Григорий. Неловок, оттого и не поспевает. (Уходит.)

Явление десятое

1-й лакей. И что это за новая мода пошла нынче эти заразы!.. Так и ваша боится?

Федор Иваныч. Пуще огня! У нас только заботы теперь, что окуривать, обмывать, обрызгивать.

1-й лакей. То-то я слышу дух

Припев (франц.).
Прелестно! (франц.).
До свиданья (франц.).

такой тяжелый. (С оживлением.) Ни на что не похоже, какие грехи с этими заразами. Скверно совсем! Даже бога забыли. Вот у нашего барина сестры, княгини Мосоловой, дочка умирала. Так что же? Ни отец, ни мать и в комнату не вошли, так и не простились. А дочка плакала, звала проститься, не вошли! Доктор какую-то заразу нашел. А ведь ходили же за нею и горничная своя и сиделка и ничего, обе живы остались.

Явление одиннадцатое

Петрищев. Да пойдем же, я только Кокошу-Картошу захвачу.

Василий Леонидыч. Болван твой Кокоша! Я тебе скажу, терпеть его не могу. Вот пустой-то малый, настоящий полотер! Ничем не занят, только шляется. А, что?..

Петрищев. Ну, так погоди, все-таки я прощусь.

Василий Леонидыч. Ну, хорошо, я пойду собак посмотрю, в кучерскую. Кобель один, так так зол, что кучер говорит, чуть не съел его. А, что?

Петрищев. Кто кого съел? Неужели кучер съел кобеля?

Василий Леонидыч. Ну, ты вечно (Одевается и уходит.)

Петрищев (задумчиво). Ма-кин-тож, кар-тож-ка Да, да. (Идет наверх.)

Явление двенадцатое

Федор Иваныч (Якову). Чего еще?

Яков. Тартинок нет! Я говорил (Уходит.)

2-й лакей. А вот еще у нас барчук заболел. Так сейчас свезли его в гостиницу с нянькой, так там без матери и помер.

1-й лакей. То-то греха не боятся! Я полагаю, что от бога никуда не уйдешь.

Федор Иваныч. И я так думаю.

Яков бежит наверх с тартинками.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке