Блайтон Энид Мэри - Тайна орлиного гнезда стр 7.

Шрифт
Фон

Джек принялся карабкаться на скалу. Однако она была такой крутой, что он все время срывался. Следующим за дело взялся Филипп. Он крепко ухватился за стебли вьюнов и попытался подтянуться на них кверху. Вдруг один из стеблей, за которые держался Филипп, оборвался, мальчик потерял равновесие и рухнул вниз. По счастью, он отделался только легкими ушибами.

Давайте я попробую! вызвалась Тэсси. Ловко и стремительно, как обезьянка, девочка принялась карабкаться на скалу. Она делала это потрясающе, намного лучше обоих ребят: уверенно ставила ноги точно в те места, где они находили надежную опору, и хваталась именно за тот стебель, который гарантированно выдерживал ее тяжесть.

Вскоре она оказалась как раз напротив узенького окошка. В этом месте скала была особенно густо покрыта вьющимися растениями. Крепко ухватившись за их жесткие стебли, Тэсси подняла глаза к окну.

Мне кажется, я могла бы туда допрыгнуть, крикнула она ребятам сверху.

Только попробуй! сразу же обрушился на нее Филипп. Дуреха! Если сорвешься, все ноги себе переломаешь! Тебе там что-нибудь видно?

Почти ничего.

Похоже, Тэсси все еще раздумывала, отвадиться ей на прыжок или нет.

Окошко крошечное. Уж и не знаю, сможем Ли мы в него пролезть. За окошком вижу комнату. Но там так темно, что нельзя понять, большая она или маленькая. Какая-то странная комната.

Верим, верим! проговорил Джек. Спускайся вниз, Тэсси!

Я все-таки попробую туда прыгнуть. А потом посмотрим, удастся ли мне пролезть в окно.

Тэсси приготовилась к прыжку. Но ее остановил крик Филиппа.

Если ты это сделаешь, мы не будем с тобой дружить, слышишь?! Ты себе ноги переломаешь!

Тэсси решила отказаться от своего намерения. Что, если Филипп действительно исполнит свою угрозу и Тэсси не сможет больше дружить с ребятами, которых она так любит? Она не могла пойти на такой риск. Девочка бросила последний взгляд на окно и ловко, как козочка, быстро спустилась на землю. Через мгновение она стояла перед ожидавшими ее возвращения ребятами.

Твое счастье, что ты не прыгнула! мрачно проговорил Филипп. Подумай-ка, что было бы, если бы тебе удалось пролезть в окно. Тебе навсегда была бы заказана дорога назад! Ты навсегда осталась бы пленницей этого замка.

Тэсси молчала. Она умела хорошо лазить и прыгать и доверяла этому своему умению. Она считала, что Филипп напрасно так разволновался. Услышав строгий голос Филиппа, Кики тоже начал браниться.

Сколько раз тебе говорить, закрывай дверь? заорал он и уселся на плечо Тэсси.

Примерно сто раз, со смехом ответила девочка и погладила Кики по хохолку. Тут рассмеялись и остальные. Они поспешили к выходу из темного туннеля и с радостью и облегчением вышли снова на залитую солнцем площадку.

Теперь ясно, что надо делать, заявил Джек. Нужно найти подходящую доску и принести ее завтра сюда. После этого Тэсси затащит ее на скалу и перебросит к окошку. Кроме того, мы дадим ей в придачу прочную веревку, чтобы она закрепила ее наверху за стебли растений. По ней мы сможем вскарабкаться наверх. К сожалению, мы не умеем лазить так, как Тэсси.

Тэсси просто чудо! воскликнула Люси, заставив Тэсси засиять от радости.

Ребята пустились в обратный путь. Спускаться оказалось значительно легче, чем подниматься, тем более что Тэсси отыскала удивительно удобную дорожку.

Уже поздно, заметил Джек. Надеюсь, твоя мама не будет волноваться, Филипп.

Да нет, ответил Филипп. Маме прекрасно известно, что, если бы что-то случилось, один из нас обязательно прибежал бы за помощью.

Тем не менее миссис Меннеринг все-таки волновалась, видя, что ребят так долго нет, и вздохнула с облегчением, когда они наконец вошли в дом. Еда была готова, и Тэсси пригласили поужинать вместе со всеми. Она внимательно следила за тем, как ребята ели и пили, поскольку совершенно не умела вести себя за столом.

Кики восседал на плече у Джека и, чавкая, поглощал вкусности, которыми его наперебой угощали ребята. Время от времени он изрекал короткие наставления типа:

Поставь котел на огонь и пользуйся носовым платком.

Мордашкин, утомленный прогулкой, свернулся клубком на коленях у Филиппа и крепко заснул.

Я уж боялся, как бы Мордашкин не сбежал, оказавшись на горе, которую он так хорошо знает, сказал Филипп.

миссис Меннеринг и принялся презрительно изображать, как она хрустит тостом.

Миссис Меннеринг рассмеялась.

Надеюсь, вы не собираетесь перебираться через оползень? вопросительно посмотрела она на ребят.

Ребята дружно затрясли головами.

Нет, мама. Тэсси показала нам вчера другую дорогу. Кстати, вот и она! Тэсси, ты уже завтракала?

Тэсси заглянула в окно кухни. Ее черные глазищи сверкнули из-под спутанных, нечесаных волос.

Могла бы так не стараться отмывать ее, вздохнула миссис Меннеринг. Она опять такая же грязная, как и раньше. Я-то надеялась, что ей понравится быть чистой.

Как бы не так! ответила Дина. Единственное, что ей понравилось, это ужасная вонь карболки. Так что, если хочешь, чтобы Тэсси Регулярно мылась, подари ей мыло с запахом карболки.

Похоже было, что со времени завтрака Тэсси уже прошло порядочно времени. Она быстро влезла через окно в кухню и охотно приняла Из Рук Филиппа кусок хлеба с джемом. Кики, который очень одобрительно относился к тостам с джемом, тут же подобрался к ней поближе. И Тэсси по-братски поделилась с ним.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке