Чудаков Дмитрий - Говорящий свёрток история продолжается стр 36.

Шрифт
Фон

Великолепно, молодой человек, просто великолепно, прошептал потрясённый Попугай.

Жестом он показал Кусю, приложив к клюву маховое перо, что пока молчок никому не рассказываем. Попугай хотел преподнести эту новость как следует. К тому же, он не хотел волновать дракончика Тошу, чтобы тот на радостях случайно не выронил Куся по пути домой. Попугай, который взялся отвечать за малыша это ответственный Попугай. Он позвал Тошу и Фенеллу, и они как ни чём ни бывало отправились обратно.

Они вернулись в самый разгар ужина, и никто из жителей Мифландии, ни Ха-Ха, ни Пенелопа, ни мальчики никто ещё не имел ни малейшего представления о случившемся. Они продолжали неспешный ужин, обмениваясь невесёлыми шутками про бесконечность каменных склонов, камней и булыжников, про тяжесть курумника, крепость базальтовых пород, и всего такого прочего. Грифоны, впрочем, знали толк в этих делах, и смотрели на свою задачу спокойно и вдумчиво, как и подобает профессионалам.

Нужно отдать должное маленькому Кусю, который из последних сил держал себя в руках чтобы немедленно не закричать «мама, я нашёл его!». Попугай подлетел к Ха-ха, взял со стола имевшийся для таких случаев у волшебника большой колокольчик, и трижды громко прозвенел, призывая к вниманию.

Дамы и господа, произнёс он в наступившей тишине.

Собравшиеся подумали, что Попугай хочет обратиться к ним по обыкновению с ободряющий речью, которая помогла бы им не вешать нос, и назавтра продолжить их бесконечный труд, который, кажется, должен был продлится ещё много недель, и, кажется, маловероятно, что приведёт к какому-то серьёзному результату.

Действительно, произнесение ободряющих речей Попугай считал своей непременной обязанностью, в качестве правой руки, или, точнее сказать, в качестве правого крыла волшебника Хенгиста Хайрама Джанкетбери. Однако, к удивлению собравшихся, он не стал держать слово, а подозвал к себе горностайчика Куся.

Уважаемые друзья, продолжил Попугай, я прошу вас отметить, что сегодня это юный горностай отработал наравне со взрослыми, не испугавшись ни темноты, ни определённой опасности наших ночных вылазок! Я прошу вас поаплодировать его невероятный смелости!

Разумеется, жители Мифландии были рады поддержать и порадоваться за любимого всеми малыша бурными аплодисментами.

Молодец! крикнул кто-то из толпы, и, кажется, это была его мама.

Дорогой Кусь, обратился Попугай к горностайчику, расскажи нам, как это было.

Ну что ж. рассудительно и важно, по-взрослому, начал Кусь, вышагивая по столу перед волшебником, Дело было примерно так. Анатолий, он посчитал правильным в этой ситуации обратиться к дракончику Тоше полным именем, высадил меня во-о-он там Кусь показал пальцем куда-то высоко в небо, где на склоне горы над лагерем едва заметно мерцала грибная отметка, а госпожа Фенелла отлетела в сторону, чтобы не мешать нам с Попугаем. Затем, я достал вот этот маленький грибочек. Кусь показал гриб собравшимся, И как следует тряхнул им прямо перед носом у Попугая! Господину Попугаю от этого ужасно захотелось чихнуть! тут все расхохотались, кроме мамы Куся, которая с ужасом представила себе возможные последствия такого высокогорного чиха. Но, уважаемый Попугай сдержался, и облако пыльцы повисло прямо перед нами!

Замечательно! заявил Ха-Ха, не ожидая продолжения. Он хотел подбодрить малыша и повести дальше разговор о чём-нибудь другом. Однако, Кусь, как выяснилось, ещё не закончил свой рассказ.

Ну вот, продолжил он, Это облако оно повисело так сначала, а потом а потом а потом потом оно поплыло

..

В наступившей тишине можно было услышать, как пауки нервно потирают свои лапки, как бьются сердца огнёвок, как шевелятся кудри Питера, и как потеют очки великого волшебника Хенгиста Хайрама Джанкетбери.

Оно поплыло тихим голосом продолжил Кусь, и утекло прямо сквозь камни, в глубину. Тогда я насыпал ещё, и ещё, и потом ещё! И всё повторилось! Все они, все облачка уползли

куда-то туда, в глубину горы!

Глава 18. Свобода

Грифоны, понимая, что предстоит масштабная работа, начали с того, что выстроили каменную лестницу, ведущую от лагеря прямо к заваленному проходу. Они также расширили площадку перед завалами, чтобы освободить место для предстоящих работ. Теперь они могли свободно подносить инструмент и размещать орудия для дробления и вывоза каменной породы.

Поначалу, работа Грифонов шла медленно, но было не ясно, как прочие жители могут помочь профессиональным горнякам в их нелёгком деле. Затем Георгио предложил использовать температурные перепады для дробления крупных кусков скалы. Для этой задачи, были привлечены дракончики и Ужаснаводящий жабий полк имени мисс Пенелопы. Дракончики своим огненным дыханием раскаляли камни, а жабы затем окатывали их водой, которую они таскали снизу, в вёдрах, выдуманных из лунного желе. От резкого перепада температур камни трескались, и Грифонам было легче их дробить и вывозить из образующегося тоннеля на своих вагонетках.

Не занятые в пробитии прохода жители Мифландии, чтобы не терять времени, устроили на плоту небольшие олимпийские игры, в организационный комитет которых вошли Питер, Саймон, Пенелопа, и конечно волшебник Ха-Ха. Да будет известно уважаемому читателю, волшебники ужасно азартные люди. После продолжительного обсуждения, были определены олимпийские виды спорта. В них вошли, разумеется, бодальные состязания единорогов, регби горностаев, гонки с препятствиями для маленьких грифончиков, жабят, и горностайчиков (причём грифончикам было строго запрещено правилами использовать крылья для ускорения и прыжков), лёгкая атлетика с использованием выпускаемой паутины, прыжки на батутах для всех желающих под судейством Чпыря Спайдершмитда, а также синхронное плавание для русалок, на котором Освальд взялся судить о красоте исполняемых фигур в их подводной части. Соревнования продолжались четыре дня, и конечно доставили участникам массу удовольствия.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке