Его глаза сузились, он смотрел на мой тяжелый сверток. Я швырнул его к ногам мельника, и золото разлетелось по всему порогу. Мельник отпрыгнул, а потом улыбнулся:
- О, ты был очень занят.
- Что вы дадите мне? - спросил я.
- Вот, - он протянул мне небольшой мешок картошки, не больше пяти фунтов. - Еда всегда дороже зимой, но продолжай работать. Я всегда готов предложить тебе честный обмен.
Кипя от ярости, я уставился на мельника. Мне очень хотелось сказать ему, что он лжец, мошенник, что он подлый, бессердечный подлец. Я так хотел швырнуть ему картошку в лицо и забрать свое золото обратно. Но я сжал челюсть, а руки крепче сжали мешок.
Мельник наклонился и собрал золото. Потом он захлопнул дверь перед моим безмолвным лицом.
Это не волшебство. Это проклятие. Я почти ощущал, как оно оборачивается вокруг меня и затягивается все туже.
Я думал, что никогда больше не стану прясть, но, в конечном итоге, еда закончилась. Я заколол последнюю курицу, а Молочко не давала достаточно молока, чтобы даже утолить жажду. В рудниках было бессмысленно искать золото. Но даже, если бы я и нашел, я знал, что мельник мне ничего не даст. Ему было нужно мое золото.
Так что время шло, и я был вынужден снова сесть за прялку. Я собрал немного соломы с пола и из курятника, но все, что получил, - немного ссохшейся репы и лука. Когда последняя
репа была съедена, я разорвал матрас бабули и начал прясть из этой соломы.
Я соткал золото из всего матраца, который когда-то принадлежал бабуле. Сначала я плакал. Я предавал бабулю и прял ее память. Но потом я перестал плакать. Я перестал переживать, что случится что-нибудь плохое, я перестал переживать, что случится что-нибудь хорошее. Я думаю, я перестал вообще что-то чувствовать. Я просто прял.
На протяжении четырех месяцев я прял и продавал золото мельнику. Сделки никогда не были честными, но я никогда и не спорил. Однажды, я продал десять мотков золота за мешок муки и немного гнилой моркови. Вскоре я обнаружил, что мне нет никакого дела до честности сделок вообще. Продажа золота стала скорее привычкой, нежели необходимостью.
Я больше не ходил в шахты. Я даже больше не выходил наружу, если только не шел на мельницу, но, казалось, никто этого даже не замечал, никому не было дела, кроме Краснушки. Она порой приходила ко мне, хоть и разговаривали мы совсем мало. Время от времени она приносила мне буханку хлеба от своей мамы. Это было единственное время, когда я хоть что-то чувствовал. Сложно не чувствовать вины, когда голодающие приносят тебе еду.
Я думал, что просто проживу так остаток всей своей жизни, прядя золото и никогда не становясь богатым, поедая пищу и никогда не наедаясь. Или не становясь выше, или умнее, или добрее, или что там еще.
Возможно, так и осталось бы навсегда, если бы определенный посетитель не приехал на Гору в поисках определенного вида золота.
Король Барф
С окончанием зимы жители Горы начали выходить из спячки. Однажды утром я проснулся с феей на носу. По всему, феи прочно обосновались в моем камине, и теперь, когда они просыпались, дом походил на одно большое гнездо, кишащее феями. Я попытался было отогнать их от золотых нитей, путающихся на полу, но они завизжали и покусали меня. Пришлось выбежать наружу. Воздух был еще прохладным, но, по крайней мере, нос уже не замерзал.
Тут я заметил нечто странное. В это время жители должны были работать на прииске, но все, напротив, собирались на деревенской площади. Народ толпился от моего дома вниз по улице и напротив мельницы. Казалось, вся деревня собралась: шум и гвалт стоял не меньше, чем создавали феи внутри.
Я нашел Краснушку - она шагала с матерью к площади.
- Что происходит? - спросил я.
- Перевал на Горе открыт, - ответила она.
- И что?
Она указала к подножию Горы.
- Кто-то приезжает.
Открытый высокий звон прорезал воздух, он походил на деревенский колокол, но был глубже и длиннее. Звон звучал снова и снова в определенном ритме.
- Это королевская процессия, - сказала какая-то женщина.
- Коро...что? Для чего это?
Самым влиятельным человеком, посещавшим нас, был сборщик податей, но его никогда не сопровождала процессия.
Я взглянул на дорогу, огибающую Гору, и увидел потрясающее зрелище. Дюжина лошадей, две дюжины! Не низкорослых лошадей с Горы, а огромных боевых коней из Королевства, которые несли одетых в красные с золотом туники воинов с копьями, мечами, луками и стрелами.
Мы ждали. Все оживленно перешептывались, гадая, кто же это мог быть, и какова цель визита.
- Может, началась война, - предположил Фредерик. - И они собирают солдат.
- Возможно, мы посылали недостаточно золота, чтобы снискать расположение короля, - сказала женщина, чье предположение выглядело более правдоподобным.
Наконец, процессия добралась до деревни. Один из воинов поднял рог ко рту и выдул три высокие ноты. Феи крутились возле рога.
- Представляем Его королевское величество, короля Бартоломея Арчибальда Реджинальда Флейту!
Вся деревня одновременно выдохнула, все начали шептаться. Король никогда прежде не посещал Гору. Когда солдаты расступились, и он выступил вперед, все зашикали.