Э-э-э издала я губами звук и ощупала языком зубы. Как интересно! А где мои метало-керамические в переднем ряду, за которые я немало отвалила, чтобы украсить улыбку? На ощупь все свои, ни одного вставного! Погодите, черт! И голос какой-то чужеродный.
Кто ты, заблудшая душа? поднесла она горящую свечу к моему лицу и пытливо заглянула в глаза.
Душа? Вот гадство! Точно! Я же бесславно померла на той проклятой заправке! Явно помню, как испустила дух. Не привиделось же мне?
Не поняла, приподнялась я на локтях и огляделась.
Комнатка маленькая и мрачная. Из источников света только свечи. Мебель старомодная, да и занавеска убогая противного желтого цвета. Стены серые, будто побелка со временем потемнела.
Рай, ад или чистилище? села я в кровати поудобнее и взглянула на пальцы. И кто мне ответит, куда делся маникюр со стразами Сваровски? Или, как говорится, нажитое имущество в могилу не унесешь?
Из какого ты мира, дитя? продолжала она смотреть на меня сквозь пламя, как на привидение.
Дитя? хохотнула я. Что вы, дамочка, мне уже тридцать пять годиков. К сожалению, далеко не дитя, тяжело вздохнула и стала потихоньку осматривать свое тело. Сходу не досчиталась пары родинок у запястья и татушки в виде знака бесконечности.
Из какого ты мира? не сдавалась незнакомка. Хотя кто еще тут должен вопросы задавать!
Из обычного, пожала я плечами. Двадцать первый век и все такое. Полеты на Луну. Про Гагарина что-нибудь слышали? она выпучила глаза и замотала головой. Прости, Юра хотела озвучить старую шутку, но осеклась. Сама с собой похихикала под ошалевшим взглядом женщины. Вы мне лучше скажите, где я и что происходит? чувствовала я себя хорошо, дыхание ровное, нигде ничего не болит. Разве что шея чуть саднила.
Ты в теле леди Джослин Чилтон, ди
Дина! протянула я ей руку для знакомства, но женщина проигнорировала. Дина Мухина. Умерла я на заправке из-за одного кобеля! Так и не успела дачу сжечь. Дело незаконченное осталось.
Ты в империи Элоуд в графстве Чилтон, которое принадлежит по праву наследства леди Джослин. Средней из трех сестер Чилтон. Батюшка оставил на нее завещание, но в права наследования можно вступить лишь по достижению двадцати одного года. Вам два месяца осталось. Но сейчас вы под опекой мужа вашей
старшей сестры Колдера Кромера, я хлопала ресницами и офигевала от этой информации. Будто женщина на тарабарском заговорила. Я Нара. Экономка в поместье Чилтон. Провела ритуал переселения душ по просьбе Джослин. Ты явилась на призыв и заняла ее тело.
Зачем?
Бедняжка совсем отчаялась и ушла в иной мир, наполнились глаза экономки слезами.
А я тут при чем? развела я руками.
Если не ты, то никто не сможет спасти семью Чилтон. Разумом они слабы, шмыгнула она носом.
Значит, все же чистилище, нервно хохотнула. Это что же выходит? Мне дали вторую жизнь, чтобы я выполнила миссию и свалила в закат? Наградой станут молочные реки и кисельные берега? А давайте по порядку, Нара? я во всем четкость люблю. Полумеры не для меня. В двух словах про мир, пожалуйста, а потом плавно про графство и семью Чилтон. Хорошо?
Поставив канделябр на прикроватную тумбочку, женщина придвинулась поближе и заговорила еле слышно, пришлось прислушиваться.
Из ее довольно сумбурного рассказа я узнала, что попала в магический мир, где империей Элоуд правит король, но вся империя поделена на графства. Во времена становления империи правитель сам назначал графов, а потом этот титул стал наследовать род того, кого он поставил изначально. Так и вышло, что Чилтоны аристократы в пятом поколении. И все шло бы по накатанной, если бы отец Джослин не женился на женщине, чей род был когда-то проклят. Она родила ему трех девочек Луэллу, Джослин и Эмберли. А потом сошла с ума сразу после свадьбы Луэллы и Колдера. Следующим событием стал пожар, в котором погибли родители, а Эмберли обгорела, поэтому ходит в маске и от пережитого стресса не разговаривает. Когда случились похороны, чокнулась Луэлла и всех сестер взял под опеку Колдер. Теперь он не хочет терять власть над графством и собирается жениться на Джослин.
Короче, пипец! Вот оно мне надо? Тут бы со своим новым воплощением сроднится и подумать, как это принять.
Этот козел хочет лишить ее наследства! я со злобой стиснула зубы и прищурилась, вспоминая, как со мной примерно так же и поступила родня.
А сейчас ждет Джослин в своих покоях, чтобы предаться с ней утехам, смахивая слезинки, поведала Нара. Для нее честь важнее жизни. Потому и решилась она горемычная на такой страшный шаг.
А-ага, потерла я рука об руку в излюбленной манере. Этот жест всегда помогал мне лучше думать. Не простую мне задачку задали! Но лучше жить в другом теле с чужими проблемами, чем совсем не жить. Правильно? улыбнулась я экономке и та закивала.
Поспешить надо, он разозлится и побьет, встала она с кровати.
Побьет?! я от возмущения чуть не задохнулась и тоже вскочила с койки. Что за дичь такая?! Я сама кого хочешь побью!
Магией он сильной владеет. На людей, что даром не обладают, воздействовать может, уныло пожала она плечами.