Михаил Орикс - Зверолов стр 54.

Шрифт
Фон

И тут меня понесло. Шутить хотелось жуть как! И я пошутил.

Ещё бы! Да если бы не я, то от его жалкой базы, камня на камне бы не осталось! Чисто в лунный грунт бы раскатал там всё. Включая людей. Сказал я, поднявшись на пару ступеней вверх. Теперь я стоял выше. Естественно, с улыбкой на лице.

Майкл пару секунд присматривался ко мне, после чего сложил ладони и задал уточняющий вопрос.

Я, конечно, всё понимаю, но каких именно людей, ты бы раскатал в лунный грунт?

Эээ? Я опешил.

Ну, если мародёров, то ещё куда не шло, но если бы ты убил новичков Ууух, тогда бы у нас с тобой были большие проблемы. Или может быть ты имел моих людей?

По его улыбке, я начал немного понимать, что происходит. Этот хитрожопый американец, сходу скопировал мой стиль общения и применил его на МНЕ!

Грязно играешь, господин американец. Сказал я, абсолютно серьёзно.

Во-первых, я из ЮАР. Во-вторых, я бы не стал главой охотников, если бы не был достаточно смышлёным для такой должности. Давай, заходи, нас там уже ждут.

Майкл теперь не выглядел таким беззаботным, каким он мне казался изначально. Его маска эдакого весельчака, была лишь маской.

Внутри там однозначно скрывался кто-то очень хладнокровный, чтобы вот так легко притворяться добряком.

Зайдя внутрь, мы увидели вполне себе обычную картину для детского сада. Стены, выкрашенные в пастельные цвета с оттенком жёлтого и голубого. Сам дом снаружи походил на бывший котедж. Судя по планировке и мебели, тут когда-то давно жили люди. Скорее всего до того, как этот дом превратили в место, куда родители сдают на передержку своих чад.

И встретила нас

Кхм У меня в горле пересохло от такой красоты.

Женщина явно была не молода, скорее всего моего возраста. Но чёрт, как же она привлекательно выглядела. Одежда хоть и была обычной синие джинсы и джемпер. Но вот её фигура

Попался. Ядовито насмешливо сказал Майкл, заметив мою реакцию.

Её каштановые волосы спадали волной и были абсолютно прямыми. К моему удивлению никаких колец на руках я не заметил.

Рада приветствовать вас, господа охотники. Раздевайтесь, сейчас я вам всё покажу. Произнесла управляющая, жестом пригласив нас пройти дальше.

Ну и конечно же, куда же в детском саду без детишек-то? Они тоже здесь были.

Признайся, ты повёлся. Тихо шепнул Дарт, ткнув меня в бок локтем.

Признаю, ты сумел меня заинтересовать. Так же тихо ответил я.

Пройдя через прихожую мы вышли в большой зал, где располагались маленькие парты. А ещё почти половину комнаты занимала игровая площадка, устроенная прямо в доме.

Удостоверившись что я не собираюсь сбегать, Майкл обратился к управляющей.

Сейчас мисс Елейна тебе всё объяснит. Дарт быстро сбагрил меня администраторше, отчего та сразу же заулыбалась.

Странно, но имя этой женщины мне показалось смутно знакомым. Словно я его уже где-то когда-то слышал.

Он весь ваш, а мне пора на обход. Прошу, позаботьтесь о нём часа на три, пока за ним не придут. Майкл с улыбкой на лице обратился к управляющей, и та ответила тем же.

Для нас честь принять у себя настоящего охотника.

Эй! Погоди, а мне что делать? В чём смысл всего этого? Я попытался остановить Майкла, но тот уже направился к выходу.

Считай, что это такая тренировка! Будем прокачивать твою силу воли. Крикнул на прощание глава корпуса охотников, после чего скрылся за дверью.

Хороший лидер. Кинул меня одного ничего не объяснив.

Прошу за мной. Я вам сейчас всё покажу. Мисс Елейна указала в заднюю часть комнаты, где располагались игрушки.

Дети при этом сидели молча и даже разговаривать не пытались. Железная тут дисциплина похоже, раз даже мелкие сидят словно рыбки гуппи с закрытым ртом.

Когда меня усадили в самый конец, то началось то, чего я больше всего боялся.

Здраствуйте дети. Начала Елейна.

Здраствуйте госпожа воспитательница. Тут же синхронно ответили ребятишки.

Сегодня у нас в гостях настоящий охотник. Его зовут Артём Росомахин. Он пока что не получил лицензию, но вы можете с ним пообщаться, и он вам всё-всё расскажет. А теперь, я объявляю час игр, чтобы вы могли как, следует провести время с вашим новым воспитателем. Елейна с миролюбивой улыбкой на лице указала прямо на меня.

Опешив я указал на своё лицо пальцем.

Но мои опасения подтвердились. Елейна едва заметно кивнула подтверждая, что теперь я должен буду развлекать этих детей.

Что там началось! Как только мисс-воспитатель дала отмашку, они все словно дикие звери ломанулись в мою сторону!

Дети в прямом смысле попытались залезть на меня, словно я баобаб, а они мартышки.

Господин охотник! Господин охотник! А вы были за стеной? А что там?

Вы долго обучались?

Вы видели других людей там?

А новичков видели?

От обилия вопросов у меня резко заболела голова. Я всеми силами пытался не разговаривать, но терпение моё таяло на глазах.

Я не знал, что мне делать! Вот к такому, я действительно был не готов. Да я и детей то никогда не имел, чтобы хоть как-то научиться с ними общаться. А тут целый детский сад!

Дарт, если я выживу, я точно тебя убью! Проберусь к тебе и буду смотреть грозно на твою наглую рожу. Убью, сцуко, взглядом полным осуждения и недовольства! Или подушкой придушу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке