Михаил Орикс - Зверолов стр 44.

Шрифт
Фон

Остальные охотники расступились, как и прибежавшие сюда охранники.

Пройдя через комнату охраны, моему разуму пришлось столкнуться с ужасающими последствиями нападения врага. Тела людей были разорваны на куски. Кости и черепа с сорванной с них плотью валялись тут и там.

Это вообще не похоже на «Тень». Этих ребят просто порвали, словно они игрушечные.

«А он не изменился Узнаю старые методы» Довольный голос Тени я пропустил мимо ушей. И ведь не скажешь, что он пару минут назад испугался.

Идём. Идём. Не отставай. Дарт снова помахал мне рукой, чтобы я шёл за ним.

Выйдя на улицу, нас встретили ещё охотники. Все они имели при себе либо огнестрельное, либо блочное оружие, в виде луков и арбалетов.

Оставьте нас. Чётко скомандовал Дарт, после чего его люди чётким строем побежали внутрь одиннадцатого блока.

На улице, вдалеке звенела сирена. Город тоже ощетинился лучами прожекторов. Словно улей кто-то разворошил и всё пришло в движение.

Хочешь узнать правду? Майкл подошёл к одному из внедорожников и облокотился на его капот, ожидая пока я подойду ближе.

Ну хотелось бы. Выдал я слегка неуверенно. Если честно я сам не думал, что мне вот так всё расскажут. Но шанс был.

Дарт обдумывал ответ, попутно почёсывая свою щетину. Только спустя секунд пять он заговорил.

Давай так, я введу тебя в курс дела. А ты уже потом сам остальных членов расспросишь, чё тут и как. Ты же большой мальчик, ведь так?

Мне тридцать лет. С каменным лицом выдал я.

Дарт улыбнулся.

В общем смотри. Мы в игре. Как мы тут оказались и почему, вообще никто пока не знает. Но действует и функционирует это место по законам видеоигры. Играл же, наверное, в игрушки на компе? Ну там бродилки, мморпг или типа того?

Ну да, было дело. Кивнул я.

Ну вот. Считай что ты в очень плохую бродилку попал. Майкл указал на меня пальцем. Тебе, друг мой, к сожалению, чертовски не повезло. Ты умудрился словить самый жуткий дебафф. Ну или как их называет система проклятие.

Я снова кивнул. Всё сходилось.

Признавайся, ты ел заражённое мясо? Глаза Дарта резко сузились, проверяя меня.

Нет. Ничего такого вроде не ел. Попытался соврать я. Но в случае с Майклом это не сработало.

Врёшь, приятель. Ой как врёшь. Но ладно, это не так уж и важно. Дарт пару секунд очень серьёзно смотрел мне в глаза, заставив меня понервничать, но потом рассмеялся. Нет, не умею я людей пугать. Расслабься.

Мне его ответ не шибко понравился. Но всё что он мне сказал, я и так уже знал.

Дарт. Ты же знаешь, что я хочу знать другие ответы. Про игру я и так в курсе. Да и проклятие как бы мне даже ближе чем родная мать, теперь. Лучше скажи, что тут вообще творится. Мародёры угоняющие людей в рабство. Прямоходящие ящеры. Вон та хреновина, что сейчас атаковала тюрьму. Ты же понимаешь, что без доверия у нас вообще ничего не получится. Ну, это на тот случай, если мы вообще планируем вместе дальше работать. Ведь я вам зачем-то нужен. Иначе вы бы банально бросили меня умирать в лесу.

Майкл снова изменился в лице. По нему было видно, что он недоволен, но кроме как сказать правду, у него выбора не было.

Хорошо. Иди сюда. Дарт залез в машину, после чего достал оттуда наспех напечатанную карту.

Развернув её на капоте, он начал чертить прямо на ней кривые границы.

Смотри, вот здесь в центре, это Рус-форт. Единственный большой город людей в восточной части нашего уровня Темпорала.

Нашего уровня? Переспросил я.

Да. Потом вопросы. Сейчас слушай. Майкл вежливо меня перебил, снова указав на карту.

Очертив большой круг вокруг города, он обозначил её как границу.

Вот эта местность, это наши охотничьи угодья, где мы качаемся. Помогаем новичкам. Следим за порядком. В общем, эта территория под нашим контролем. А вот здесь, здесь, и здесь

Майкл начертил три небольших точки на границе влияния Рус-форта.

Это базы мародёров, которые они тут периодически строят, пытаясь проникнуть вглубь нашей территории. Сейчас поймёшь почему.

Дарт сделал ещё один круг, левее границы, только сделал его ещё больше. Как минимум в два раза.

Потом уставился на меня и стал ждать.

И? Спросил я, потому как сам не знал, что там.

Хорошо, что спросил. Здесь, друг мой, начинается территория Кланов. Людских кланов, если ты хочешь знать подробности. И у нас с ними, пока никак не получается договориться. Майкл развёл руками, позволяя мне всё обдумать.

Так и в чём сложность-то? Их тупо больше? Переспросил я, потому как мне самому было интересно.

Да не что, чтобы Раньше, они сами друг с другом прекрасно воевали. Люди всегда такие, удавятся за любой кусок власти. Даже если их власть распространяется на джунгли, где вообще ничего нет. Ладно, проехали. Дарт попытался убрать карту, но я его остановил, положив руку.

Погоди-ка, погоди-ка! А что это за тварь сейчас сюда прилетала? Да и про «кланы» людей, так как-то подозрительно упомянул. Давай рассказывай всё.

Глава охотников смерил меня ироничным взглядом.

Потом встал по удобнее и отложил в сторону карту.

Ну так мы сами не знаем кто это такой. Ходят слухи, что объявился новый одержимый, который объединяет кланы. Если это так, то у нас большие проблемы. Так что ты и сам должен догадаться кто прилетал посмотреть на тебя. Просто мы не думали, что он проделает это так легко.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке