Michael D - Морозов. Истинный маг стр 15.

Шрифт
Фон

Михаил Андреевич! окликнул меня Прохор, выходя из харчевни.

Прош, я уже не твой начальник, прервал я его, забираясь в седло. Зови меня по имени.

Мы вам это, подарок на прощание подготовили. продолжил он, словно я и не делал замечания. В память о службе в рудниках.

Тут я заметил, что Прохор в руках держит деревянную коробку. Сержант протянул её мне. Я взял раскуренную папиросу в зубы и наклонился в седле, чтобы забрать подарок.

И что это? спросил я, поглядев на улыбающихся до ушей солдат.

А вы откройте. сказал сержант. Наши парни в этот раз расстарались.

Я открыл крышку коробки, и увидел в ней искусно сделанный полупрозрачный кортик в кожаных ножнах. Я догадался из чего он сделан.

Ампир где свиснули что-ли? спросил я. Нагоняй получить не боитесь?

Нет, ничего такого не делали. поспешил заверить Прохор. У нас здесь ребята в свободное время подобные штуки мастерят, а сырьё, мелочёвку всякую, выкупают за свои деньги. Свои работы они продают куда дороже, так что это окупается с лихвой.

Вон оно как протянул я, вынул папиросу изо рта, чтобы сбросить пепел на землю. И как, крепкий материал?

После закалки не уступает стали по прочности. рассказал тут один из солдат, видимо, один из мастеров данного творения. А этот кортик ещё и длину может менять, в пределах разумного. У гарды также есть гнездо, для инкрустации магических камней или руды, его оставили пустым, на случай, если вы найдёте что-то более подходящее.

Спасибо, бойцы. сказал я, убирая коробку в седельную сумку за спиной. Я буду беречь этот подарок. Ну, бывайте, хорошей вам службы.

С этими словами я повернул Кошмара и поспешил к уже выезжающему через ворота каравану.

Глава 6

Я не спешил присоединяться к каравану, и какое-то время плёлся в хвосте, многое стоило обдумать, однако Кошмар часто меня отвлекал, периодически, на радостях, начинал издавать громкие звуки, пританцовывать, отчего его круп с моей поклажей прыгал и гремел тем, что лежало внутри.

Кошмар, угомонись сказал я ему, наклонившись и хлопнув по щеке. Я понимаю ты рад, но так ты разобьёшь мне что-нибудь.

Через какое-то время раздумий, я всё же нагнал караван и пристроился там где было свободное место и было вполне удобно продолжать путь.

О, вы, наверное, лейтенант Морозов сказал с приветливым выражением лица торговец лет тридцати пяти в цветастом сюртуке, что сидел в одной из повозок. Он передал вожжи своему слуге, встал с козел и в поклоне снял шляпу Доброго вам дня, юноша. Нас уже успели предупредить, что вы будете нашим попутчиком.

И вам доброго дня, сказал я, поравнявшись с повозкой. И когда это вас успели предупредить? Вы же пару часов всего тут были.

А мы всегда сотрудничаем с комендантом и его подчинёнными, ответил торговец, садясь обратно, Крепость много чего закупает и заказывает у нас для своих нужд, этот раз не был исключением. Вас, кажется, я тоже припоминаю, вы папиросы заказывали.

Стоит признать, у вас неплохая память на детали, для человека в таком несерьёзном сюртуке. улыбнулся я ему.

Ну так, профессия обязывает всё помнить, господин лейтенант ответил он, ухмыляясь и подтягивая вожжи своих коней. В нашей профессии иначе нельзя.

Иначе нельзя говорите? продолжил я Но, отчего-то, запамятовали сказать мне своё имя, и вообще как-то представиться, при этом моё, как я понял, вам известно, крайне неуважительно с вашей стороны.

Ловко вы подловили меня, сказал торговец. Моё имя Альберт Дормонт, я один из торговцев каравана.

У вас имя аристократа, Альберт. продолжил я беседу.

Уверяю вас, когда-то так и было. тут же вставил он.

И что же привело аристократа к такой жизни? я увидел, что Альберт задумчиво посмотрел вперёд. Наверное вам часто задают такие неудобные вопросы, если вам неловко на это отвечать, не отвечайте.

Нет что вы, лейтенант, всё в порядке. сказал он, улыбнувшись Моя семья была когда-то состоятельной при дворе другой страны, это было очень давно. Мы бежали, оставшись ни с чём. После последовала многолетняя череда событий в попытках как-то закрепиться в России и вернуть свой статус, и вот я здесь, теперь уже один из торговцев Зоны.

Красивая история. сказал я. А правду можно? Ты правда думал я поверю этой истории? Подозреваю, что у тебя и имя совсем другое, скажем Дмитрий, Я глянул на физиономию торговца, тот дёрнулся на имени, которое я брякнул наобум. Что, правда Дмитрий? Я угадал? А фамилия какая у тебя?

Ремезов. буркнул торговец. Дмитрий Ремезов.

Подозреваю, что и не аристократ ты, продолжал напирать я. А вполне преуспевающий мещанин, судя по сюртуку и повозке с артефактами. Не стыдно людей обманывать?

Торговец в ответ насупился и промолчал.

Зря ты о дворянстве мечтаешь Дима. продолжил я. Хорошего в этом мало, куда важнее чтоб деньги в кармане были и уверенность в завтрашнем дне.

Вам легко говорить. ответил тут он.

Если тебя так это беспокоит, женился бы на какой-нибудь девушке из нищего рода, это ж не проблема. попытался приободрить его я.

Я пытался! обиженно воскликнул он. Даже аристократы без кола и двора не хотят родниться с мещанином-простолюдином, слишком гордые.

Мало пытался значит. сказал я. способов стать аристократом немало. Личное дворянство в конце концов, ещё никто не отменял. Но вот эти свои сказочки ты брось. Попадёшься на тех, кто не поймёт этого, будешь последствия потом расхлёбывать. Не с того знакомство начали мы с тобой, давай по новой знакомиться: я Михаил Морозов, рад знакомству.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке