Натали Поттер - Всё будет по-другому стр 19.

Шрифт
Фон

Уже поздно, я, наверное, пойду, она обхватила книгу обеими руками и повернулась к нему спиной, намереваясь уйти.

Постой. Побудь со мной ещё немного, проговорил он, подойдя к ней совсем близко.

Гермиона чувствовала его тёплое дыхание, вдыхала дурманящий аромат его тела, и слегка дрожала от этого. Ощущения, которые она испытывала, когда Гарри находился так близко, были для неё пока слишком непривычны, волновали и пугали одновременно. Вдруг ей показалось, что воротник её строгого платья неожиданно стал тесным и буквально не даёт дышать, она вынуждена была его слегка оттянуть:

Здесь очень жарко, словно оправдываясь, промолвила она.

Но вдруг раздался какой-то грохот, и из камина посыпался мусор, загасив при этом огонь.

Они оба резко повернулись к источнику шума.

Немного поразмыслив, Гарри произнёс:

Если срочно не исправить, то, судя по погоде за окном, здесь в скором времени будет очень холодно.

Может, лучше предоставить это дело эльфам? посоветовала Гермиона и подошла поближе к камину, чтобы рассмотреть причинённый ущерб.

Глупости. Зачем их тревожить по таким пустякам, я с лёгкостью с этим справлюсь.

Грейнджер такой ответ пришёлся по душе, учитывая, какого она всегда была мнения об эксплуатации эльфов.

Гарри, засучив рукава, стал заглядывать в дымоход. Он сунул туда руку и нащупал там старое птичье гнездо: «Наверное, его порывом ветра занесло в трубу», подумал он.

Ну, что там? поинтересовалась Гермиона, заглядывая из-за его спины.

Пустяки, отмахнулся Гарри, Сейчас увидишь.

Он ухватился обеими руками за гнездо, которое было довольно увесистым, и потянул его на себя, но оно с первого раза не поддалось. Гарри рванул снова, в этот раз посильнее. И куча туго сплетённых веток с грохотом поспешила на волю, потянув за собой все содержание годами нечищеного дымохода. Гарри не успел быстро отреагировать, и куча сажи и пепла высыпалась прямо ему на голову.

Чтоб тебя, завопил юноша, откидывая мусор со своей головы.

Ой, вскрикнула Гермиона, Ты живой?

Криво улыбаясь, он замотал головой, и мелкие чёрные частицы сажи от его волос рассыпались по полу.

Похоже, вместо помощи я только прибавил работы бедным эльфам, разочарованно проговорил он, оглядевшись вокруг, пытаясь вытереть лицо руками.

Гермиона засмеялась.

Неужели я так смешно выгляжу? с лукавой улыбкой произнёс Гарри.

Твоё лицо. Оно все чёрное.

Где? переспросил он, дотрагиваясь до щёк, лба и подбородка.

С озорным выражение лица, Гермиона подошла ближе и коснулась его щеки:

Вот здесь. затем она провела пальцем по его носу, то же самое проделала со лбом и прикрыла рот рукой, чтобы не засмеяться во весь голос.

Поняв, что она шутит, Гарри, в свою очередь, тоже решил повеселиться. Он быстро заморгал и произнес:

Ой-ой-ой, думаю, мне что-то попало в глаз.

Дай посмотрю, с озабоченным видом Гермиона приблизилась к нему.

Он снял очки и взял её лицо в свои покрытые сажей ладони. Сейчас ты можешь разглядеть? спросил он, глядя ей прямо в глаза.

Ну, а теперь? поменяв положение своих рук на её лице, он завращал глазами и придвинулся поближе.

Да что же вы там делаете? неожиданно послышался голос только что вернувшейся с вечерней прогулки Джинни.

Глава 16 Первое знакомство с книгой

и уставились на изумлённое лицо Джинни.

Залившись пунцовым румянцем и опустив глаза в пол, Грейнжер попыталась все объяснить:

Ну, дело в том, что Гарри предпринял попытку, если это, конечно, можно так назвать, починить камин. Вот, сама видишь, что из этого вышло, договорила она, указывая на образовавшийся бардак на полу. И ещё, продолжила Гермиона, Ему мусор попал в глаз, а я просто пыталась помочь.

Джинни с серьёзным лицом дослушала заумную тираду подруги и, выждав время, просто прыснула от смеха.

Вы себя хоть в зеркало видели? не унималась она, Оба вылитые далматинцы, и она согнулась от приступа хохота.

Гермиона была в недоумении: «Почему оба, я ведь не вымазывалась», потом она взглянула на руки Гарри, которые ещё мгновение назад касались её лица, и все поняла.

Значит, ты специально это сделал, прошептала она другу, и со всей силы ткнула его локтем в бок. И, не дожидаясь, пока Джинни перестанет смеяться, она положила книгу на спинку дивана, достала из кармана кружевной платок и стала оттирать им лицо, размазывая сажу по всей его поверхности.

Гарри изо всех сил старался сдерживать смех, он с умилением смотрел на Гермиону, которая старательно превращала себя из далматинца в негритянку.

Ой, я сейчас просто умру, младшая Уизли не могла успокоиться, и, ухватившись за живот, засмеялась ещё громче.

Что ещё? Грейнджер в недоумении обратилась к Гарри, сообразив, что спрашивать у Джинни сейчас бесполезно.

Поттер хотел было открыть рот, но неожиданно на шум выскочил заспанный Рон и, всматриваясь в знакомые лица, с возмущением произнёс:

Вы что, совсем обалдели! Неужели на время не смотрели? и переведя взгляд на свою девушку, добавил, Гермиона, ты бы заканчивала без конца свои книги читать, вон, лицо уже почернело без свежего воздуха, и пока сон окончательно не улетучился, поспешил вернуться в комнату.

Теперь сообразив, в чём дело, Грейнджер решила не веселить больше своих друзей и направилась прямиком в спальню.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора