Маккефри Энн и Тодд - Все вейры Перна стр 37.

Шрифт
Фон

Мастер Олдайв машинально сел, и тяжелый мешок, набитый записями, соскользнул с его плеча. Он схватился за тесьму и, тряхнув головой, собрался с мыслями.

Лорд Грох говорит, что целитель запнулся, не зная, как следует обращаться к собеседнику, что ты знаешь обо всем на свете.

Банки памяти данной автоматической системы содержат полный объем знаний, известных в то время, когда корабли колонистов стартовали к системе Ракбета. В том числе и по медицине.

Могу ли я спросить, как организованы эти знания?

Они подразделяются на такие науки, как общая анатомия, микроанатомия, физиология, эндокринология, медицинская биохимия и множество других отраслей таких, как иммунология и невропатология, которые, по моему предположению, вам в настоящее время неизвестны.

Ты не ошибся. Мы утратили столько ценных знаний, столько методов лечения еще никогда Олдайв так ясно не осознавал все проблемы своего ремесла.

Не стоит огорчаться, мастер Олдайв. Все, кто встретился мне до сих пор, находятся в отличном состоянии здоровья, а по росту и весу намного превосходят медицинские стандарты ваших предков. Это говорит в пользу неиндустриальной цивилизации.

Индустриальной Это слово мне незнакомо, хотя я знаю корень.

Индустриализировать, монотонным голосом произнес Айвас. Переходный глагол, означающий: организовывать промышленность в широком масштабе. Примеры: индустриализировать общество; строить экономическую систему индустриализации; индустриализировать отсталую страну. Индустриализированное общество противоположность земледельческому и пасторальному, вроде вашего.

Благодарю за разъяснение. Почему же тогда индустриальная цивилизация порождает менее здоровых людей?

Ее главные беды загрязнение воздуха и окружающей среды промышленными отходами, ядовитыми газами, химическими выбросами, отравление продуктов земледелия.

Мастер Олдайв не находил слов. Прибывшие на Перн поселенцы хотели основать пасторальное общество и потому внимательно изучили множество неиндустриальных культур, быт древних кочевников, цыган и удалившихся на покой бывших военных. И, как видите, их замысел удался.

Неужто удивился мастер Олдайв. Оказывается, Перну удалось кое-что большее, нежели выстоять девять Прохождений Нитей!

Больше, нежели вы можете вообразить, мастер Олдайв. Ведь вам трудно судить со стороны. Несмотря на помехи, создаваемые чуждыми организмами, которые вы называете Нитями, перинитам удалось достичь многого.

Однако, беседуя с тобой, Айвас, я могу предположить, как много мы утратили.

Возможно, не так уж много, Главный целитель.

Я сужу по своему цеху. Мне известно, что мы утеряли

многие методы, помогавшие облегчать страдания людей, разучились предотвращать эпидемии, которые время от времени опустошают нашу планету

Сильнейшие выживают, и население обновляется.

И все же столько драгоценных знаний безвозвратно потеряно, особенно в моем цехе Полностью!

Эти потери можно восполнить.

Мастер Олдайв онемел; услышанное прозвучало для него как каламбур. Неужели эта машина Он откашлялся, намереваясь задать вопрос, но Айвас продолжал говорить:

Может быть, вам станет легче, когда вы услышите, что даже самые квалифицированные медики прошлого порой ощущали беспомощность перед лицом эпидемий. Они постоянно искали новые методы облегчения страданий и преодоления недугов. Ну, легче мне от этого почему-то не становится. Если позволишь, я перейду к делу.

Разумеется, мастер Олдайв. У меня есть несколько тяжелых больных. Трое страдают от изнурительных болей, которые мы не можем облегчить, и угасают на глазах. Сможешь ли ты поставить диагноз, если я перечислю симптомы?

Давайте попробуем. Если они сопоставимы со случаями, имеющимися в моих архивах, диагноз возможен. Поскольку в этих файлах содержится три и две десятых биллиона историй болезни, можно найти аналогии и предложить необходимое лечение.

Дрожащими от волнения руками мастер Олдайв раскрыл свои записи на странице, где содержались данные о первом из пациентов Шарры, и начал зачитывать их. Он должен отблагодарить Джексома за помощь!

* * *

Бенелек нетерпеливо фыркнул и еще ниже склонился над столом. Он проворно тыкал в клавиши указательным пальцем, но в какой очередности, Джексом не мог уловить.

Мы осваиваем расположение клавиш, ответил Пьемур, злорадно ухмыляясь невежеству Джексома. Учимся давать разные команды. Только ты на нас не смотри тебе сначала нужно собрать свою штуковину. Вот что значит отстать на полдня!

Ну и фрукт же ты, Пьемур, упрекнула его Джейнсис. Взяв Джексома за руку, она повела его туда, где стояли полураспакованные ящики и коробки. Возьми клавиатуру и одну из тех больших коробок. Положи на стол и выбери дисплей на жидких кристаллах.

Что-что?

Вот это, показала девушка. Только будь осторожен Айвас говорит, что они очень хрупкие и их у нас не так много. Теперь возьми нож, разрежь и сними пластиковую пленку. Она невероятно прочная. А теперь продолжала Джейнсис, вручая ему крошечную отвертку и увеличительное стекло, снимай крышку с этого блока. Тебе придется проверить все схемы, чтобы убедиться, что ни одна из них не испортилась. Лупа поможет быстро найти дефекты.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке