Ли Кронин - Мозг Спока стр 4.

Шрифт
Фон

Здания?

Без сомнения, сэр. Страшно старые и полностью заваленные. Не понимаю, как наши сенсоры их не засекли.

Значит, здесь под нами то самое место, где живут эти Другие, сказал Кирк. Мистер Скотти, проверьте.

Скотти и один из охранников двинулись прочь, и тут человек, завернутый в шкуры, издал жуткий вопль:

Не ходите! орал он. Не ходите!

Чехов и Мак-Кой старались его успокоить, но напрасно. Он бешено рвался из рук, вопя от ужаса.

Отпустите его! приказал Кирк, и они подчинились.

Не ходите! последнее предупреждение было почти плачем. И затем он исчез, лихорадочно вскарабкавшись по скале. Чехов произнес:

Что могли сделать Другие, чтобы вызвать такой ужас?

Это мы можем узнать достаточно скоро, мрачно отозвался Мак-Кой.

Боунс, как он сказал: что дают эти Другие? Боль и наслаждение, так?

Странная смесь, Джим.

А что не странно здесь? сказал Кирк. Мертвый и похороненный город в ледниковый период.

И мужчина, подхватил Чехов, который не понимает слова "женщины".

Где-то здесь существует нить, которая все это связывает воедино. А сейчас хотел бы я, чтобы здесь оказался Спок и разобрался в этой связи. Не обижайтесь, Чехов, проговорил Кирк.

Чехов отозвался нервно:

Мне бы тоже этого хотелось, сэр.

Похоже, ваша догадка была верной, Джим. Если здесь когда-то был город, может, миллионы лет назад

Тогда они могли достичь уровня, необходимого для создания корабля вроде того, что мы видели, кивнул Кирк.

Капитан! Сюда, сэр. Скотти и охранник стояли около каменного карниза, выступавшего из скалы. Под ним виднелось отверстие, достаточно большое, чтобы в него мог пролезть даже большой, нескладный, завернутый в шкуры мужчина. Оно вело в пещеру. Или комнату? Или еще куда-то.

Я

взглянул внутрь, сказал Скотти, там еда, капитан.

Еда?

И груда еще чего-то. Это похоже на тайник. Взгляните, сэр.

Помещение было площадью около двенадцати квадратных футов, и в нем должно было бы быть темно. Однако света было достаточно, чтобы рассмотреть целые груды съестного, аккуратно сложенного вдоль одной из стен. Вдоль другой лежали шкуры вместе с дубинками, металлическими ножами, инструментами и топорами.

Склад, определил Мак-Кой, наших мускулистых друзей.

Я так не думаю, Боунс.

Кирк поднял грубый металлический топор.

Выкован и закален. Наши дикие братья так не могут. Он вернулся ко входу в пещеру и провел пальцами по краям отверстия. Они были гладкими. Кирк медленно обошел пещеру снова, исследуя место более внимательно. И тут он заметил свет, который то разгорался, то гас. Он исходил из небольшого углубления в стене, возле которой была сложена еда. Кирк подождал. Свет стал ярче, и из углубления вырвался луч, направленный прямо в углубление на противоположной стене.

Скотти, Боунс! когда они подбежали, Кирк остановил их поднятой рукой. Свет снова стал ярче, и он указал на него:

Что вы об этом думаете?

Быть может, это средство, чтобы держать тех диких ребят подальше от запасов еды? предположил Скотти.

Думаешь, мот свет может убыть? спросил его Мак-Кой.

Думаю, вполне.

А может, задумчиво сказал Кирк, эта еда наживка, чтобы заманить этих простаков в пещеру?

В таком случае, луч может служить сигналом их прибытия.

И эта пещера ловушка!

Она может прихлопнуть и нас, капитан, нервно произнес Чехов.

Да, согласился Кирк. Так что вы с охраной останьтесь у входа. Мы будем поддерживать с вами связь. Если мы не будем отвечать в течение пяти часов, возвращайтесь на "Энтерпрайз" и свяжитесь с командованием Звездного Флота. Ясно?

Да, сэр.

Тогда возвращайтесь ко входу.

Есть, сэр.

По знаку Кирка Скотти и Мак-Кой проверили коммуникаторы. Мак-Кой вскинул на плечо трикодер, и затем все трое пересекли луч. Кирк оглянулся: позади них упали стальные створки и закрыли вход в пещеру.

Фазеры на оглушающее действие, скомандовал он.

Мощный гул нарушил тишину. Звук повышался, переходя в вой, и вдруг вся пещера дрогнула под их ногами и двинулась вниз, словно кабина лифта. Она плавно набирала ход, и Скотти, проверяя трикодер, сказал:

Капитан, тот генератор энергии мы к нему приближаемся!

Какая мощность?

Достаточная, чтобы сдвинуть эту планету с орбиты.

Оглушительный звон слабел.

Естественный или искусственный, мистер Скотти?

Я бы сказал, искусственный, сэр.

А источник?

Либо ядерный реактор, размером в сотню миль, либо

Либо что, мистер Скотти?

Ионный генератор.

Кирк тонко улыбнулся. Ионный генератор это они похитили Спока. Ему пришлось подавить в себе волну ярости, но затем он решил позволить ей овладеть собой. Это поможет обострить все чувства И это ему удалось. Дверь пещеры-лифта была настолько искусно замаскирована в стене, что лишь ему одному удалось заметить ее, прежде чем она бесшумно скользнула в сторону. Перед ними стояла юная девушка. Кирк поискал глазами и нашел усеянный кнопками браслет на ее запястье. Ее глаза сузились от удивления и страха, но прежде чем она успела прикоснуться к браслету, Кирк выстрелил из фазера. Девушка рухнула как подкошенная.

Скотти смотрел по сторонам, пока Кирк снимал браслет.

С ней все в порядке, Боунс? спросил он Мак-Коя, когда тот поднялся после осмотра тела девушки.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора