Здания?
Без сомнения, сэр. Страшно старые и полностью заваленные. Не понимаю, как наши сенсоры их не засекли.
Значит, здесь под нами то самое место, где живут эти Другие, сказал Кирк. Мистер Скотти, проверьте.
Скотти и один из охранников двинулись прочь, и тут человек, завернутый в шкуры, издал жуткий вопль:
Не ходите! орал он. Не ходите!
Чехов и Мак-Кой старались его успокоить, но напрасно. Он бешено рвался из рук, вопя от ужаса.
Отпустите его! приказал Кирк, и они подчинились.
Не ходите! последнее предупреждение было почти плачем. И затем он исчез, лихорадочно вскарабкавшись по скале. Чехов произнес:
Что могли сделать Другие, чтобы вызвать такой ужас?
Это мы можем узнать достаточно скоро, мрачно отозвался Мак-Кой.
Боунс, как он сказал: что дают эти Другие? Боль и наслаждение, так?
Странная смесь, Джим.
А что не странно здесь? сказал Кирк. Мертвый и похороненный город в ледниковый период.
И мужчина, подхватил Чехов, который не понимает слова "женщины".
Где-то здесь существует нить, которая все это связывает воедино. А сейчас хотел бы я, чтобы здесь оказался Спок и разобрался в этой связи. Не обижайтесь, Чехов, проговорил Кирк.
Чехов отозвался нервно:
Мне бы тоже этого хотелось, сэр.
Похоже, ваша догадка была верной, Джим. Если здесь когда-то был город, может, миллионы лет назад
Тогда они могли достичь уровня, необходимого для создания корабля вроде того, что мы видели, кивнул Кирк.
Капитан! Сюда, сэр. Скотти и охранник стояли около каменного карниза, выступавшего из скалы. Под ним виднелось отверстие, достаточно большое, чтобы в него мог пролезть даже большой, нескладный, завернутый в шкуры мужчина. Оно вело в пещеру. Или комнату? Или еще куда-то.
Я
взглянул внутрь, сказал Скотти, там еда, капитан.
Еда?
И груда еще чего-то. Это похоже на тайник. Взгляните, сэр.
Помещение было площадью около двенадцати квадратных футов, и в нем должно было бы быть темно. Однако света было достаточно, чтобы рассмотреть целые груды съестного, аккуратно сложенного вдоль одной из стен. Вдоль другой лежали шкуры вместе с дубинками, металлическими ножами, инструментами и топорами.
Склад, определил Мак-Кой, наших мускулистых друзей.
Я так не думаю, Боунс.
Кирк поднял грубый металлический топор.
Выкован и закален. Наши дикие братья так не могут. Он вернулся ко входу в пещеру и провел пальцами по краям отверстия. Они были гладкими. Кирк медленно обошел пещеру снова, исследуя место более внимательно. И тут он заметил свет, который то разгорался, то гас. Он исходил из небольшого углубления в стене, возле которой была сложена еда. Кирк подождал. Свет стал ярче, и из углубления вырвался луч, направленный прямо в углубление на противоположной стене.
Скотти, Боунс! когда они подбежали, Кирк остановил их поднятой рукой. Свет снова стал ярче, и он указал на него:
Что вы об этом думаете?
Быть может, это средство, чтобы держать тех диких ребят подальше от запасов еды? предположил Скотти.
Думаешь, мот свет может убыть? спросил его Мак-Кой.
Думаю, вполне.
А может, задумчиво сказал Кирк, эта еда наживка, чтобы заманить этих простаков в пещеру?
В таком случае, луч может служить сигналом их прибытия.
И эта пещера ловушка!
Она может прихлопнуть и нас, капитан, нервно произнес Чехов.
Да, согласился Кирк. Так что вы с охраной останьтесь у входа. Мы будем поддерживать с вами связь. Если мы не будем отвечать в течение пяти часов, возвращайтесь на "Энтерпрайз" и свяжитесь с командованием Звездного Флота. Ясно?
Да, сэр.
Тогда возвращайтесь ко входу.
Есть, сэр.
По знаку Кирка Скотти и Мак-Кой проверили коммуникаторы. Мак-Кой вскинул на плечо трикодер, и затем все трое пересекли луч. Кирк оглянулся: позади них упали стальные створки и закрыли вход в пещеру.
Фазеры на оглушающее действие, скомандовал он.
Мощный гул нарушил тишину. Звук повышался, переходя в вой, и вдруг вся пещера дрогнула под их ногами и двинулась вниз, словно кабина лифта. Она плавно набирала ход, и Скотти, проверяя трикодер, сказал:
Капитан, тот генератор энергии мы к нему приближаемся!
Какая мощность?
Достаточная, чтобы сдвинуть эту планету с орбиты.
Оглушительный звон слабел.
Естественный или искусственный, мистер Скотти?
Я бы сказал, искусственный, сэр.
А источник?
Либо ядерный реактор, размером в сотню миль, либо
Либо что, мистер Скотти?
Ионный генератор.
Кирк тонко улыбнулся. Ионный генератор это они похитили Спока. Ему пришлось подавить в себе волну ярости, но затем он решил позволить ей овладеть собой. Это поможет обострить все чувства И это ему удалось. Дверь пещеры-лифта была настолько искусно замаскирована в стене, что лишь ему одному удалось заметить ее, прежде чем она бесшумно скользнула в сторону. Перед ними стояла юная девушка. Кирк поискал глазами и нашел усеянный кнопками браслет на ее запястье. Ее глаза сузились от удивления и страха, но прежде чем она успела прикоснуться к браслету, Кирк выстрелил из фазера. Девушка рухнула как подкошенная.
Скотти смотрел по сторонам, пока Кирк снимал браслет.
С ней все в порядке, Боунс? спросил он Мак-Коя, когда тот поднялся после осмотра тела девушки.