Вебер Дэвид Марк - Раскол Церкви стр 169.

Шрифт
Фон

- В четверг, четырнадцатого мая, - сказал он, глядя на лежащие перед ним записи, - вы вызвали коммодора Жэзтро и графа Пайн-Холлоу во дворец Эрейстор. Вы встретились в голубом салоне, где обсуждали недавний захват церковного почтового судна, перевозившего депеши от епископа-исполнителя Томиса епископу-исполнителю Уиллису. Коммодор Жэзтро проинформировал вас, что не было никакого способа гарантировать безопасный проход даже церковных катеров в бухту Эрейстор перед лицом нашей блокады. Однако он предположил, что даже наш флот не сможет блокировать все второстепенные порты и что церковные курьеры смогут использовать эти второстепенные порты. Вы указали, что епископ-исполнитель считает использование таких незначительных портов недостойным, но вы также поручили коммодору составить их список для использования в будущем, после чего вы отослали его и провели очень интересную беседу с графом. В ходе этого разговора вы поделились с ним своим собственным анализом противостояния между Чарисом и храмовой четверкой и своей верой в то, что все станет намного хуже, прежде чем станет лучше.

Уэйв-Тандер оторвался от своих записей. Несмотря на десятилетия опыта в самодисциплине и самоконтроле, у Нармана отвисла челюсть, когда глава чарисийской разведки продолжил свое обдуманное, убийственно точное изложение встречи, на которой присутствовали только три человека.

- В данный момент я хотел бы сделать два замечания, ваше высочество, - спокойно сказал барон. - Во-первых, на самом деле именно ваши слова

графу Пайн-Холлоу и несколько других подобных бесед с ним сыграли немалую роль в условиях, которые император Кэйлеб был готов предложить Эмерэлду. И, во-вторых, если вы думаете, что коммодор Жэзтро или граф Пайн-Холлоу, должно быть, предали ваше доверие, чтобы мы получили эту информацию, позвольте мне обратиться к более позднему моменту в тот же день.

Он неторопливо перелистывал страницы, пока не нашел нужную, затем откашлялся.

- Позже тем же вечером, - продолжил он, - у вас была частная встреча с бароном Шэндиром. На той встрече вы еще раз коснулись, хотя и менее решительно, того же анализа позиции Церкви, которым ранее поделились с графом Пайн-Холлоу. Вы также указали барону - как, впрочем, и графу ранее, - что весь план храмовой четверки был столь же глуп, сколь и высокомерен. И вы указали, что князь Гектор вряд ли стал бы рисковать собственной безопасностью, чтобы прийти на помощь Эмерэлду. На самом деле, ваши точные слова были: "Почему этот ублюдок должен рисковать одним прыщом на своей драгоценной заднице ради нас?". После чего, - барон снова посмотрел на Нармана, - вы проинструктировали барона пересмотреть свои меры для вынесения приказа о казни, если вы простите за выбор слов, к убийцам, которых вы разместили в Мэнчире.

Изумление Нармана вышло далеко за рамки простого шока, когда Уэйв-Тандер снова спокойно закрыл папку.

- Как вы можете видеть, ваше высочество, - сказал он, - чтобы мы получили эту информацию любым путем, с которым вы, возможно, знакомы, и граф Пайн-Холлоу, и барон Шэндир должны были быть агентами Чариса. Которыми, уверяю вас - и я совершенно уверен, как вы уже знаете, что это правда, - ни один из них и не мечтал стать.

- Я...

Голос Нармана затих, и он встряхнулся. Затем он прочистил горло и откинулся на спинку стула, пристально глядя в глаза Уэйв-Тандера.

- Я, конечно, не поверил бы, что кто-то из них мог предать меня, - сказал он наконец. - С другой стороны, я не вижу другого способа, чтобы вы узнали подробности двух отдельных частных бесед.

- Ваше высочество, я позволил вам выбрать день, - указал Уэйв-Тандер. - Если бы вы захотели выбрать другой день - как, например, в следующую пятницу, когда у вас была частная беседа с коммодором Жэзтро, или, возможно, в понедельник, когда епископ-исполнитель Уиллис встретился с вами, чтобы "обсудить" ваше предположение о том, что "посланники Матери-Церкви ползают повсюду, как браконьеры или контрабандисты, из одной жалкой маленькой крысиной норы в другую" - я вполне готов поделиться с вами краткими сведениями о тех днях.

- Но как?..

Нарман оборвал вопрос. Он смотрел на Уэйв-Тандера еще несколько секунд, затем глубоко вздохнул.

- Я начинаю понимать, что вы имели в виду, говоря о "необходимости знать", милорд. Понимание этого заставит мое любопытство разгореться не менее ярко, но я не собираюсь просить вас ставить под угрозу ваш доступ к такой подробной информации. И, пожалуйста, поверьте мне, когда я говорю вам, что осознание того, что вы и император имеете к ней доступ, должно довольно аккуратно подавить любое искушение с моей стороны даже подумать о том, чтобы предать свою клятву верности ему. В конце концов, - князь Эмерэлда коротко оскалил зубы, - чрезвычайно трудно придумать эффективный заговор, даже не поговорив со своими коллегами-заговорщиками!

- Должен признаться, я рад это слышать, ваше высочество. И если я буду до конца честен, то на самом деле это был один из выводов, к которому вы должны были прийти, как надеялись мы с его величеством. Тем не менее, я также был абсолютно честен, когда сказал, что мы все были бы признательны за любое понимание этой информации, которую вы могли бы помочь нам получить.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке