Мерлин был рад, что он это сделал. Он полюбил и зауважал Эдуирда Сихэмпера, а преданность чисхолмского стражника Шарлиэн была абсолютной. Не только это, но и тот факт, что он был ее оруженосцем буквально с детства, также означал, что он был единственным членом ее охраны, который мог усадить ее и прочитать лекцию в одобренной, изысканно вежливой манере, помахивая пальцем, когда это было необходимо. К сожалению, Сихэмпер не был таким невозмутимым и бесстрастным, каким ему нравилось притворяться. На самом деле, его отношение к Шарлиэн часто напоминало Мерлину любящего, но раздраженного родителя, особенно когда она настаивала на том, чтобы сделать что-то глупое, например, спуститься по трапу корабля в совершенно чужом королевстве без единого телохранителя.
По крайней мере, несколько членов королевской чарисийской стражи считали, что Сихэмпер был суетливым, параноидальным человеком. В конце концов, для Кэйлеба вряд ли имело бы смысл приглашать Шарлиэн в Чарис, чтобы жениться на ней, если бы он - или его стражники - намеревались допустить, чтобы с ней что-нибудь случилось, и некоторые из них действительно были склонны обижаться на его очевидное недоверие к их компетентности. Мерлину, с другой стороны, было трудно винить его, особенно когда он размышлял о том факте, что у Сихэмпера не было собственного доступа к таким вещам, как снарки.
Теперь он и Сихэмпер коротко посмотрели друг другу в глаза, кивнули друг другу и начали дипломатично выводить своих юных подопечных из дворца к ожидающему экипажу.
И, конечно же, - сардонически подумал Мерлин, - к остальной части охраны.
* * *
Короткое путешествие от дворца до собора прошло без происшествий, чему, возможно, было хотя бы отчасти обязано ста пятидесяти отборным королевским стражникам из "почетного караула" вокруг кареты. Однако эти стражники не представляли никакой защиты от оглушительных волн приветствий, которые, казалось, доносились со всех сторон. Знамена в цветах Чариса и Чисхолма бешено развевались, зрители высовывались из открытых окон, подбадривая и махая руками, а улица перед идеально подобранной четверкой лошадей, запряженной в экипаж, была усыпана цветочными лепестками, в то время как еще больше лепестков
падало вниз, как радужный снег. Учитывая дикий пыл толпы, выстроившейся вдоль всего пути от дворца до собора, меры безопасности Мерлина и Сихэмпера казались вполне излишними. Хотя Мерлин не сомневался, что где-то в этом бурлящем хаосе приветствий, свиста, криков человечества должно было быть немало людей, которые были возмущены и взбешены идеей этого брака и тем, что он собой представлял, никто из них не был достаточно глуп - или достаточно склонен к самоубийству - чтобы заявить о своем присутствии на свадьбе Кэйлеба.
Не то чтобы он или Сихэмпер намеревались ослабить бдительность.
В соборе короля и королеву быстро и эффективно проводили к их местам в королевской ложе. Наследный принц Жан и принцесса Жанейт уже были там, ожидая их, а герцог Даркос, в небесно-голубой тунике и темно-синих брюках мичмана королевского флота, все-таки успел вернуться в Теллесберг как раз к свадьбе.
Однако в этот день в королевской ложе было еще три человека, и Эйдорей Диннис и ее сыновья встали, когда Кэйлеб и Шарлиэн вошли в эту ложу. Вдова архиепископа Эрейка была одета более богато, хотя и все еще мрачно, чем в ночь ее прибытия в Теллесберг, а ее сыновья казались менее испуганными. Однако в глазах мальчиков были тени - тени, появившиеся из-за того, что их мать подтвердила, как умер их отец. И они были не единственными, кто слышал эту душераздирающую историю. По собственной просьбе Эйдорей Мейкел Стейнейр предоставил ей в распоряжение весь собор, и он был переполнен до отказа, пока она описывала мучительную казнь своего мужа не только своим сыновьям, но и всему королевству Чарис.
Эрейк Диннис не пользовался всеобщей любовью чарисийцев, но когда они узнали, как он умер - и какими были его последние слова - многие из его самых суровых критиков обнаружили, что вторят молитвам своего нового архиепископа за душу Динниса. И несколько членов чарисийского духовенства, чья поддержка их нового архиепископа и новорожденной "Церкви Чариса" была в лучшем случае прохладной, обнаружили, что пересматривают свои позиции после зверства, постигшего их прежнего архиепископа.
Но в этот день атмосфера в Теллесбергском соборе была совсем другой. Когда Кэйлеб и Шарлиэн появились в передней части королевской ложи, поток радостных возгласов заглушил звучание органа и хора. Могучее сооружение, казалось, задрожало на своем фундаменте, и шум усилился, когда король и королева подняли руки в ответ на громовое приветствие.
Потребовалось довольно много времени, чтобы аплодисменты утихли. Затем, наконец, когда переполненные скамьи снова успокоились, орган заиграл возвышенную прелюдию, сочиненную специально для этой свадьбы. Двери собора широко распахнулись, и архиепископ Мейкел Стейнейр и собравшиеся епископы Церкви Чариса вошли под бурю музыки.
Если Стейнейра и беспокоили воспоминания о том, что чуть не случилось с ним в этом соборе, то ни выражение его лица, ни язык тела даже не намекали на это. Его золотая корона сверкала в солнечном свете, отфильтрованном через витражное стекло, рубины сияли сами по себе, как маленькие красные солнца. Богато расшитые и украшенные одежды его высокого поста (соответствующим образом модифицированные Совой, знал кто-нибудь об этом или нет) сверкали собственной золотой и серебряной нитью, собственным жемчугом и драгоценными камнями. Облачения других епископов были почти так же богато вышиты и украшены, как у него, но, будучи епископами, посещающими чужой собор, они носили свои традиционные шапочки священников, а не свои собственные короны. Однако существовала огромная разница между их повседневными священническими шапочками и теми украшенными драгоценными камнями и великолепно расшитыми шапочками, которые они надели сегодня.