Александр Лукин - Искатель. 1969. Выпуск 1 стр 53.

Шрифт
Фон

Ну, сказал констебль, отвернулся я, а он убежал.

Как так? спросил подсудимый. Вы говорите человеку, что его обворовали, и обещаете вернуть деньги, а он бежит, как вор?

Я и сам не понимаю, сказал полисмен.

С вашего разрешения, милорд, сказал подсудимый, я спрошу еще об одном. Свидетелей двое, но только один из них предъявляет иск. С другим что-то неясно. Верно, констебль?

Несмотря на немыслимую нудность роли, в которой он сейчас выступал, полисмен был человеком и умел смеяться.

Именно что неясно, робко усмехнулся он. Он из этих, музыкантов, так что деньги считать не умеет. Я ему говорю: «Сколько у вас украли?», а он считал, считал, и все выходило по-разному. То 2 шиллинга 6 пенсов, то 3 шиллинга 4 пенса, а то и все 4 шиллинга. Так что мы решили, что он большой раззява

В высшей степени странно, сказал судья. Насколько мне известно, свидетель Грин сам даст показания. Надо вызвать его и Гэмбла.

М-р Гарри Гэмбл, в очень пестром галстуке, сиял сдержанной приветливостью, отличающей тех, кто и в пивной не теряет уважения к себе. Однако он был не чужд горячности и не отрицал, что влепил как следует этому типу, когда тот залез ему в карман. Отвечая суду, он рассказал в общих чертах то же самое, что и полисмен, несколько преувеличив свою отвагу. Отвечая подсудимому, он признал, что сразу после происшествия действительно отправился в «Свинью и свисток».

Прокурор вскочил и спросил в негодовании, что обозначает этот выпад.

Мне кажется, строго сказал судья, подсудимый хочет доказать, что свидетель не знал точно, сколько у него украли.

Да, сказал Алэн Нэдвей, и его глубокий голос прозвучал неожиданно серьезно. Я хочу доказать, что свидетель не знает, сколько у него украли.

И, обернувшись к свидетелю, спросил:

Вы угощали народ в «Свинье и свистке»?

Милорд, вмешался прокурор, я протестую. Подсудимый оскорбляет свидетеля.

Оскорбляю! Да я ему льщу! весело воскликнул Нэдвей. Я его хвалю, воспеваю! Я предположил, что ему присуща древняя доблесть гостеприимства. Если я скажу, что вы дали банкет, разве я оскорблю вас? Если я угощу шесть стряпчих хорошим завтраком, разве я их обижу? Неужели вы стыдитесь своей щедрости, м-р Гэмбл? Неужели вы трясетесь над деньгами и не любите людей?

Ну что вы, сэр! отвечал слегка растерянный свидетель. Нет, сэр, что вы! прибавил он твердо.

Я думаю, продолжал подсудимый, что вы любите своих ближних, особенно собутыльников. Вы всегда рады их угостить и угощаете, когда можете.

Не без этого, сэр, отвечал добродетельный Гэмбл.

Конечно, вы редко это делаете, продолжал Алэн. Вы не всегда можете. Почему вы их угостили в тот день?

Как вам сказать, снова растерялся свидетель. Деньги, наверное, были.

Вас же обокрали! сказал Нэдвей. Спасибо, это все, что я хотел узнать.

М-р Айседор Грин, учитель музыки, длинноволосый человек в выцветшем бутылочного цвета пальто, был, по меткому выражению полицейского, истинным раззявой. На вступительные вопросы он ответил сравнительно гладко и сообщил, что почувствовал тогда что-то в кармане. Но когда Нэдвей очень мягко и приветливо стал допрашивать его, он заметался в страхе. По его словам, он высчитал, наконец (при помощи своих друзей, более способных к математике), что у него было после кражи 3 шиллинга 7 пенсов. Однако, эти сведения не принесли пользы, так как он абсолютно не мог представить, сколько было у него раньше.

Я занят творчеством, сказал он не без гордости. Может быть, жена знает.

Прекрасная мысль, м-р Грин, обрадовался Нэдвей. Я как раз вызвал вашу жену свидетелем защиты.

Все ахнули, но подсудимый, несомненно, не шутил учтиво и серьезно он приступил к допросу свидетельниц защиты, которые приходились женами свидетелям обвинения.

Показания жены скрипача были просты и ясны во всем, кроме одного. Сама она оказалась миловидной и толстой, вроде кухарки из богатого дома, вероятно, именно такая женщина могла присматривать как следует за неспособным к математике Грином. Приятным, уверенным голосом она сказала, что знает все про мужнины деньги, если они есть. А в тот день у него было 2 шиллинга 8 пенсов.

Миссис Грин, сказал Алэн. Ваш муж пересчитал их после кражи с помощью своих друзей-математиков и обнаружил 3 шиллинга 7 пенсов.

Он

у меня гений, гордо сказала она.

М-с Гэмбл невыгодно отличалась от м-с Грин. Такие длинные, унылые лица и поджатые губы нередко бывают у тех, чьи мужья посещают «Свинью и свисток». На вопрос Нэдвея, запомнился ли ей тот день, она хмуро ответила:

Как не запомнить! Жалованья ему прибавили, только он не сказал.

Насколько мне известно, спросил Нэдвей, он угощал в тот день своих друзей?

Угощал! взревела свидетельница. Угощал, еще чего! Даром, наверное, пили. Напился как пес, а платить-то не стал.

Почему вы так думаете? спросил Нэдвей.

А потому, что всю получку домой принес, и еще с добавкой. Прибавили, значит.

Все это очень странно, сказал судья и откинулся в кресле.

Я могу объяснить, сказал Алэн Нэдвей, если вы разрешите мне, милорд.

Ему, конечно, разрешили. Алэн принес присягу и спокойно смотрел на прокурора.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92
БЛАТНОЙ
18.4К 188