Болтают, что Екатерина весьма пылкая особа и дарит своей благосклонностью многих, но только не собственного мужа.
Ее нынешний любовник граф Сен-Мегрен. Вы с ним знакомы?
Удостоился этой чести сегодня утром. Но знаете ли вы, мой друг, что Гиз в Париже?
Вы не ошибаетесь? разволновался Деодат.
Видел его, как сейчас вас. И, клянусь вам, его появление вызвало бурю ликования славных жителей Парижа.
Деодат поднялся из-за стола, пристегнул шпагу и закутался в плащ.
Мне нужно идти. До свидания! И позвольте обнять вас на прощание, дорогой Жан. Мне нечасто удается насладиться такой мирной, приятной беседой, как та, что мы вели с вами за этим восхитительным обедом.
Так расстанемся же как братья! воскликнул Пардальян, тоже вставая со стула.
И молодые люди крепко обнялись.
Так помните! еще раз повторил Деодат. Дворец Колиньи маленькая дверка
Жарнак и Монконтур! Я не забуду!.. Вы можете не сомневаться, Деодат, если мне потребуется друг, готовый плечом к плечу со мной биться с врагами не на жизнь, а на смерть, я разыщу вас
Благодарю вас! вскричал Деодат.
С этими словами последний гость Жана удалился, а сам он бросился к торговцу, чтобы купить себе приличную одежду. Он выбрал костюм из серого бархата, похожий на его старое облачение. К этому шевалье добавил новую шляпу, к которой пристегнул рубиновым аграфом свое любимое петушиное перо. А затем он посетил дом Исаака Рубена, где и продал великолепный перстень герцога Гиза, положив в карман сто шестьдесят пистолей.
XVI ЯЗЫЧЕСКИЙ ОБРЯД
Шевалье не смог сдержать вздоха разочарования: ему так хотелось покрасоваться перед соседкой в новом наряде! Но пока, ему оставалось только смириться с неудачей и отправиться домой. Он так и поступил и тут же наткнулся на трех дворян, которые стояли возле «Ворожеи» и не сводили глаз с того дома, где ютились в мансарде Лоиза и ее мать.
Вы уверены, что это здесь, Моревер? осведомился один из троих.
Абсолютно, граф Келюс. Второй этаж занимает хозяйка, богобоязненная старая женщина, глухая как тетерев. А третий этаж я арендовал нынче утром.
Можирон, произнес тот, кого собеседники называли Келюсом, что ты думаешь об этом странном интересе его высочества к девушкам из простонародья?
По-моему, это просто смешно. Увлечься белошвейкой! В то время как к услугам его высочества все придворные дамы!..
Да что придворные дамы, Можирон, когда он обладает таким сокровищем, как Марго!
Келюс и Можирон расхохотались и вновь принялись болтать, не глядя на Моревера и выражая таким образом полное презрение к этому человеку.
Встретимся вечером! бросил Моревер и удалился, раскланявшись с двумя приятелями.
Келюс и Можирон тоже хотели уйти, однако их остановил молодой человек. Обнажив голову, он с холодной учтивостью обратился к двум дворянам:
Не откажите удовлетворить мое любопытство и объяснить, почему вас так заинтересовал этот дом?
Придворные обменялись удивленными взглядами.
А какое вам до этого дело? надменно осведомился Можирон.
Такое, объяснил Пардальян, что этот дом принадлежит мне.
И вы решили, что мы намерены его купить? улыбнулся Келюс.
Я не собираюсь ничего продавать, парировал шевалье.
Так что же вы хотите?
Я хочу сообщить вам, что не выношу, когда кто-то рассматривает мою собственность и уж тем более позволяет себе отпускать шуточки по этому поводу.
То есть как это не выношу?.. подскочил Можирон.
Уйдем скорее! заторопил приятеля Келюс. Разве ты не понимаешь, что этот человек сумасшедший?..
Я в здравом уме, все так же холодно заверил их Пардальян. Но я ненавижу
наглецов, которые пялятся на чужое имущество
Черт возьми! Да я вам уши оборву!
Чуть не забыл! вежливо улыбнулся шевалье. Я имею привычку сурово наказывать за дурацкие смешки. Если желаете хихикать, можете заняться этим на другой улице.
Да, и на какой же? не скрывая иронии, спросил Келюс.
Ну, например, на Пре-о-Клер.
Отлично! Когда?
Да хоть сию секунду.
Нет, это нас не устраивает. Но завтра в десять утра мы будем вас там ждать. И советуем повеселиться впрок сегодня, поскольку завтра у вас может сильно испортиться настроение!
Я последую вашему совету! кивнул шевалье, отсалютовав придворным шпагой.
Келюс и Можирон ушли, а настороженный их поведением Пардальян устроился за столом в харчевне при постоялом дворе.
Зачем тут крутились эти типы? Да еще тот, третий, вылитый стервятник? А вдруг все дело в ней? О, разрази меня гром, хорошо, если я ошибаюсь!..
Но через некоторое время, успокоив нервы бутылкой анжуйского, шевалье пришел в себя, решил, что все его волнения напрасны, и принялся глазеть по сторонам.
В харчевне царило необычное оживление. Прислуга сбилась с ног, старательно накрывая в соседней комнате огромный стол. Почтенный Ландри и орда поварят метались по кухне среди кастрюль.
Похоже, ожидаются важные гости? поинтересовался Пардальян, поймав за полу Любена.
О да! Я, поверите ли, просто счастлив
Это почему же?
Господа сочинители так щедры и сами много пьют, и мне подносят.
Ага! Так сюда придут поэты?
Ну да! Они изволят посещать нас по первым пятницам каждого месяца. Сойдутся и читают свои стишки. Сплошные непристойности, приличному человеку и слушать-то зазорно Но я так доволен, что увижу брата Тибо