- Если Джерри свяжется с тобой, попроси его встретиться со мной в гостинице Colonial, - попросила Пенни. - У меня есть предчувствие, что вот-вот грянет сенсация. Но мне, в любом случае, нужно вернуться домой.
Последовала длинная нотация; мистер Паркер долго читал лекцию о том, что слишком мягко относится к дочери. Пенни заткнула уши, время от времени бормотала: "Да, папа", после чего, наконец, вернулась в вестибюль.
ГЛАВА 21. БЕЛАЯ ЛОДКА
Она ожидала, по крайней мере, в течение часа. Пока стрелки на ее наручных часах не показали шесть. Из столового зала доносились дразнящие запахи, но она, как могла, сопротивлялась соблазну. Она не хотела оставить свой наблюдательный пункт ни на минуту.
Наконец, терпение Пенни было вознаграждено. Она увидела мужчину, направлявшегося к столовому залу через вестибюль. Он был хорошо одет, на голове его была шляпа, но девушка его сразу узнала. Это был садовник Киппенбергов.
Мужчина здержался возле регистратора и спросил ключ.
- Добрый вечер, мистер Хеммил, - сказал клерк.
Пенни заметила, что ключ был взят из ячейки с номером 381.
"Итак, мой друг садовник остановился под вымышленным именем, - хмыкнула она. - И, возможно, оно у него не одно".
Прошло еще полчаса; девушка терпеливо ожидала, сидя в кресле. Каждый раз, когда спускался лифт, она смотрела, что за люди из него выходят. Ровно в шесть сорок пять мистер Хеммил вышел из лифта и, не взглянув в сторону девушки, положив ключ на стойку регистратора, отправился в столовый зал.
Клерк, занятый новоприбывшими, этого не заметил. Подумав, что ей предоставляется шанс, Пенни соскользнула с кресла, подошла к столу и взяла ключ. Сердце ее бешено колотилось, когда она направлялась к лифту, но никто ее не окликнул. Никто не заметил того, что она сделала.
- Третий этаж, - сказала Пенни, и лифт стал подниматься.
Она прошла к номеру 381, находившемуся в дальнем конце коридора, быстро оглянулась, отперла дверь и вошла.
Возле шкафа лежал открытый чемодан. Пенни аккуратно осмотрела его содержимое: револьвер, два парика, один с темными волосами, другой - с седыми. Не было ни писем, ни бумаг, ничего, что могло бы помочь в идентификации владельца чемодана. И уже в самом низу Пенни наткнулась на фотографию. Это была фотография Сильвии Киппенберг.
Пенни спрятала фотографию у себя, поспешно привела содержимое чемодана в прежний порядок, заперла дверь и спустилась в вестибюль. Направившись к столу, чтобы избавиться от ключа, она обнаружил здесь Джерри Ливингстона, разговаривавшего с клерком.
- Мне сказали, чтобы я приехал именно сюда! - услышала она его голос.
- Несколько минут назад в вестибюле действительно была девушка, - ответил клерк. - Но она куда-то вышла.
- Эй, Джерри, я здесь! - крикнула Пенни.
Репортер обернулся, на его лице появилось радостное
выражение.
- Пойдем на улицу, Джерри, - сказал Пенни, прежде чем он успел произнести хоть слово. - Мне нужно многое тебе рассказать.
- У меня тоже есть для тебя кое-какие новости, - отозвался репортер.
Они вместе вышли из отеля. Пенни подробно рассказала ему о своем дневном приключении и показала Джерри фотографию Сильвии Киппенберг, взятой из комнаты 381.
- Теперь я, - сказал репортер. - Мне удалось найти место, неподалеку отсюда, где эти лодочники кое-что покупают. Владелец магазина сообщил мне, что они появляются у него почти каждую ночь.
- А где сейчас Солт, Джерри?
- Он наблюдает за тем местом. Я приехал в город, чтобы позвонить по телефону в редакцию Star. Твой отец сказал, чтобы я заехал сюда за тобой.
- Ты сейчас не возвращаешься в Ривервью? - с тревогой спросила Пенни.
- Мне бы этого очень не хотелось, Пенни. У меня предчувствие, что мы вот-вот станем свидетелями большой сенсации!
- У меня тоже, Джерри. Давай останемся. Когда мы вернемся, я все объясню папе.
- Хорошо, будем действовать сами, - решительно сказал репортер. - Пока я отсутствовал, могло случиться все, что угодно.
Редакционная машина выехала на дорогу вдоль реки, тянувшуюся на восток от поместья Киппенбергов. Она двигалась с максимально возможной скоростью, а Джерри рассказывал Пенни, как им с Солтом удалось выследить двух лодочников. Они расспрашивали всех на реке, и совершенно случайно натолкнулись на рыболова, давшего им ценную информацию.
- Ценная информация зачастую оказывается ложной, - заметила Пенни.
- Не в этом случае. Мы с Солтом нашли большую белую лодку, привязанную к причалу неподалеку от магазина, о котором я тебе говорил. Мы следили за ней последние два часа, и Солт все еще там.
- Почему ты не обратился в полицию?
- Это ни к чему бы не привело. Дело в том, что мужчин, которых мы ищем, на лодке не оказалось. Единственный человек на борту - девушка.
- Девушка?
- Ну, может быть, молодая женщина. Ей около двадцати, как мне показалось.
- Джерри, вы, возможно, нашли не ту лодку.
Репортер покачал головой и остановил машину в кустах у обочины.
- Ту самую, я в этом уверен. Мы на месте.