Вирт Милдред А. - Сигнал в темноте стр 29.

Шрифт
Фон

- Это и есть наш Беттенридж, - сказал издатель. - Мы не ошиблись, заявив о нем шерифу.

Пенни осматривала второй, больший по размеру чемодан, в котором, казалось, содержалась только одежда. Но когда она добралась до самого низа, то вдруг с ликованием вскрикнула.

- Солт! Папа! - воскликнула она. - Идите сюда! Посмотрите, что я нашла!

ГЛАВА 22. ПРОПАВШАЯ КАМЕРА СОЛТА

Пенни вытащила из чемодана камеру Солта. С восторженным возгласом, он выхватил ее из рук девушки и с нетерпением осмотрел.

- Она не повреждена? - спросила Пенни.

- Кажется, нет. Значит, как мы и подозревали, она все время была у профессора.

- А вот пластины, которые я бросила вместе с ней в машину в ночь взрыва! - добавила Пенни, продолжая рыться в груде одежды. - Наверное, они испорчены.

- Может быть, и нет, - сказал Солт, рассматривая их. - Профессор, возможно, полагал, что на них может оказаться что-нибудь ценное, и отложил их на потом.

- Во всяком случае, он решил оставить камеру себе, - заявила Пенни. - Хотя, полагаю, это не столь большое мошенничество, как в случае с мистером Джонсоном.

- Если бы ты только знала, - сказал фотограф, - как я рад возвращению своей камеры! Пластины нам не помогут, информация на них, даже если и сохранилась, уже устарела, но я все равно их заберу. Может быть, я ошибаюсь, и на них действительно попало что-то ценное.

- Их обязательно нужно проявить, - заявил мистер Паркер. - Там есть еще что-нибудь, в чемодане?

В карманчике Пенни нашла несколько писем от мистера Джонсона, которые отдала отцу. Зная их ценность для установления факта мошенничества со стороны профессора, он спрятал их.

- Мне бы очень хотелось, чтобы Уэббу Нельсону не удалось сбежать, - заметила Пенни, когда они все трое спускались вниз. - Он, наверное, отправился в Ньюхолл, чтобы сесть там на поезд.

- А во сколько он отходит? - задумчиво спросил ее отец.

- Я не знаю.

- В таком случае, вот что, - предложил мистер Паркер. - Здесь нам все равно больше нечего делать. Мы можем отправиться в город и постараться что-нибудь разузнать об Уэббе.

И снова автомобиль, с Солтом в качестве водителя, отправился по ухабистой проселочной дороге в Ньюхолл. По дороге они по-прежнему не заметили никого, кто напоминал бы помощника профессора.

- Поезжай на станцию, - сказал мистер Паркер Солту. - Возможно, Уэбб действительно отправился туда.

Вокзал представлял собой маленькое заброшенное красное здание, в котором не оказалось никого, за исключением сонного станционного агента, сообщившего им, что первый пассажирский поезд отправится из Ньюхолла только в шесть часов утра.

- А товарные поезда? - спросил мистер Паркер.

- Их два, - ответил агент. Номер 32 с востока, и номер 20, также следующий на запад. Последний делает здесь короткую остановку.

И хотя Уэбб вряд ли воспользовался бы товарным поездом, чтобы покинуть город, мистер Паркер, Солт и Пенни решили подождать. Они вышли на улицу и встали в тени здания вокзала.

- Ни единой души, - заявил Солт, внимательно осмотревшись. - Мне кажется, мы можем вернуться к озеру.

- Подождем еще немного, - попросила Пенни.

Номер двадцать прибыл к вокзалу, обдав их пылью и жаром. Проводник, с фонарем в руке, вошел в здание вокзала, переговорить с агентом. Через некоторое время он вышел и направился к одному из вагонов. Поезд пришел в движение.

- Ну что, едем к озеру? - с нетерпением спросил мистер Паркер.

Выходя из тени здания, Пенни застегнула пальто, поскольку холодный ночной ветер проникал ей под одежду. Подойдя вслед за своим отцом и Солтом к машине, она уже было собиралась сесть в нее, когда ее внимание привлекла одинокая фигура, стоявшая на некотором отдалении от здания вокзала. Человек, напоминавший Уэбба Нельсона, вышел из-за сарая и стоял рядом с рельсами, наблюдая за медленно приближающимся поездом.

Затем он некоторое время бежал рядом с ним, и вдруг запрыгнул в один из пустых вагонов.

- Папа! Солт! - воскликнула Пенни. - Я только что видела, как кто-то прыгнул в вагон! Я уверена, что это был Уэбб!

- Где? - спросил ее отец. - Какой вагон?

- Желтый. О, он скроется, если не удастся арестовать его в другом городе!

- Скроется? Как бы не так! - пробормотал Солт.

Он помчался по платформе к вагону, на который указала Пенни. И хотя поезд двигался все быстрее, он прыгнул и замер в открытой двери вагона, присев на корточки.

- Осторожно! Осторожно! - волнуясь, закричала Пенни.

Стоявший позади Солта человек, прежде него оказавшийся в вагоне, направился к нему, явно намереваясь сбросить его с поезда. Но фотограф был к этому готов.

Он резко обернулся и вскочил на ноги. Нападавший схватил его, они вместе упали и стали перекатываться по соломе, устилавшей пол.

Беспокоясь за Солта, Пенни и мистер Паркер бежали рядом с поездом. Издатель попытался прыгнуть в вагон, чтобы помочь фотографу, но ему не хватило спортивного мастерства молодого человека, и он не смог этого сделать. Он начал отставать.

Пенни продолжала бежать и смогла ухватиться за дверной проем вагона, но сразу поняла, что подняться внутрь ей не удастся. Поезд набирал скорость и двигался все быстрее.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке