Шрифт
Фон
ПротояПентесилея(с нежным упреком) Протоя(смущенно) Протоя(в сторону) (Кивает одной из амазонок, та уходит.) (Замечает розы, рассыпанные по земле.) (Проводит рукою по лбу.) (Протое.) ПротояПентесилеяПротоя(торопливо) (Садится под дубом.) (Также подбирает розы и садится рядом с Протоей.) Девушка(из свиты) ПентесилеяДевушки(отдельные голоса) Хор девушек(в сопровождении музыки) Одна из девушекХорАхилл(подойдя во время пения к Протое, вполголоса) ПротояПентесилея и Протоя, сплетя венки, обмениваются ими, обнимаются и рассматривают их. Музыка смолкает. Возвращается амазонка.АмазонкаАхилл(у ее ног) АхиллПентесилеяАхиллПентесилеяАхиллПентесилеяАхиллПентесилея(Увивает его цветами.) ПентесилеяАхиллАхиллПентесилея(Возлагает еще один венок на голову Ахиллу и отпускает его.) ПротояПентесилеяАхиллПентесилеяПротояПентесилеяПротояАхилл
Кто?
Ты ль его не знаешь?
Герой-аркадец, юноша, который
Тобой в бою захвачен. Где же он?
Еще содержат, как и прочих пленных,
Его в лесу. Со мною он, царица,
Увидится не раньше, чем в отчизну
Вернемся мы. Такой у нас закон.
Эвмениды культовое имя Эриний, которые считались покровительницами Аттики. Оно означает «милостивые», «благосклонные», и, употребляя его, греки надеялись задобрить грозных богинь-мстительниц.
Пентесилея
Позвать его! Как! Он еще в лесу,
Хоть должен быть у ног моей Протои?
Прошу, родная, позови его,
Иначе ты, как заморозок в мае,
Мешать мне будешь радоваться жизни.
Несчастная! Идите же скорей,
Исполните приказ царицы вашей.
Пентесилея
А где же собирательницы роз?
Смотри, благоуханные какие
И как их много!
Ах, мой сон дурной!
Ты не видала здесь верховной жрицы
Дианы?
Я? Нет, нет, моя царица.
Тогда откуда розы тут?
Смотри!
Те девушки, что их в полях сбирали,
Оставили нам целую кошницу.
Вот повезло! Позволь, я подберу
Душистые цветы и для Пелида
Сплету из них убор венчальный. Хочешь?
Пентесилея
Как тронула ты, милая, меня!
Да, да, хочу. А я для Ликаона
Совью из тех вон пышных роз венок.
Пусть музыка играет. Я волнуюсь.
Меня утешьте, девы, сладким пеньем.
Что спеть нам лучше?
Вторая девушка
Песнь победы?
Гимн.
Обманутая! Что ж, споем. Играйте.
Арей бежит!
Смотрите, в Орк спешит, дымясь,
Его белоснежная четверка.
Раскрыли ужасные Эвмениды
Ворота и снова закрыли их.
Гимен, что медлишь?
Зажги свой факел, и пусть он светит!
Гимен, что медлишь?
Арей бежит! (и т. д.)
Я знать хочу, чем кончится все это.
Великодушный, наберись терпенья
Еще хоть на минуту, и увидишь.
Пентесилея
Исполнила?
Перед тобою вскоре
Предстанет царь аркадский Ликаон.
Явление пятнадцатое
Пентесилея, Протоя, Ахилл, амазонки.Пентесилея
Приди, прекрасный отпрыск Нереиды,
Приди, склонись к моим ногам. Вот так!
Будь посмелей. Иль ты меня боишься?
Иль ненавидишь ту, кем был повержен?
Скажи, боишься ты меня иль нет?
Как розы солнечных лучей.
Зажги свой факел, и пусть он светит! Гименея греки изображали в виде прекрасного юноши, украшенного цветами, с факелом в руках.
Пентесилея
Отрадный
Ответ! Тебе я солнце заменю.
Владычица Диана, он же ранен!
Пустое! Лишь рука слегка задета.
Пелид, я заклинаю, не считай,
Что жизнь я у тебя отнять хотела.
Конечно, ты сражен моим копьем,
Но верь, когда ты в пыль повергся, зависть
Я к ней, тебя принявшей, испытала.
Не говори об этом, если любишь.
Уж заживает рана.
Ты прощаешь?
От всей души.
Тогда мне расскажи,
Как удается ввергнуть льва в оковы
Любви крылатому ребенку?
Гладит
Она его, наверное, по гриве
И этим укрощает.
Вот и ты
Теперь в неволе, словно юный голубь,
Который пойман девушкой в силки,
А чувство, мной владеющее, это
Рука, которой глажу я тебя.
Ахилл
Но кто же ты, волшебница?
Умолкни.
Не спрашивай. Ты скоро все узнаешь.
Сейчас я легкой розовой гирляндой
Увью тебе чело; затем вкруг шеи,
Плеч, рук и ног и вновь вокруг чела
Ее я пропущу. Ты что вздыхаешь?
Я пью благоуханье уст твоих.
Пентесилея(отстраняясь)
Нет, не они благоухают розы.
Нет!
Вот я и хотел к кусту прильнуть.
Дай им сперва созреть сорвешь их после.
Вот так! Взгляни, прошу тебя, Протоя,
Как оттенен его грозовый лик
Неяркими тонами роз пурпурных!
Клянусь, что даже юный день, подруга,
Когда его низводят Оры с гор
И под его стопой блестят алмазы,
Ни чище, ни прекрасней быть не может.
А как глаза сверкают у него!
Его таким вот видя, я не верю,
Что это вправду он.
Кто он?
Пелид.
Скажи, да ты ли под стенами Трои
Сразил сильнейшего из Приамидов?
Ужели ты вот этими руками
Пронзил ему, бегущему, стопу
И протащил его за колесницей
Вкруг города? Скажи! Но что с тобой?
Да, я.
Ты? Так ли?
Это он, царица:
Нельзя его приметы перепутать.
Что за приметы?
То вооруженье,
Которое Фетида, мать-богиня,
Достала у Гефеста для него.
Оры богини, ведавшие сменой времен года, порядком в природе. В данном случае речь идет о чередовании дня и ночи.
Сильнейший из Приамидов Гектор.
То вооруженье, которое Фетида, мать-богиня, достала у Гефеста для него . По просьбе Фетиды Гефест выковал для Ахилла вооружение , среди которого Гомер особо отмечает замечательны й щит с изобра ж ением земли, неба, моря, солнца, луны и звезд.
Пентесилея
Тогда, неукротимый, поцелуем
Позволь приветствовать тебя. Ты мой!
О юный Марс, тобою я владею!
Коль спросят, чей ты, назови меня.
Но кто ты, непостижное виденье,
Ко мне из светоносного эфира
Сошедшее? Могу ль тебя назвать я,
Когда моя смятенная душа
Сама не знает, кто владеет ею?
Шрифт
Фон