Оксана Говоркова - Искушение Дракона стр 47.

Шрифт
Фон

Крис отстранился на мгновение, чтобы перевести дух и дать глотнуть воздуха своей истинной паре. Тяжело дыша, они уставились друг да друга.

Это было начал он, подбирая нужные слова.

Неожиданно, графиня сконфуженно закончила его фразу и уперлась ладошками в стальную грудь.

Удивлять женщин у меня в крови усмехнулся он, неохотно выпуская ее из рук.

Могу ли я считать ваши действия, знаком того, что новый парфюм вам пришелся по вкусу? кокетливо взмахнув ресничками, поинтересовалась она.

Скорее, мне пришлись по вкусу твои губы, ответил Кристиан, незаметно переходя на «ты», и снова притянул к себе супругу, а от духов, и правда, лучше избавиться, Лиз смущенно хохотнула, пряча раскрасневшееся лицо на груди мужа. Знаешь, он неожиданно прошептал, закопавшись носом в ее макушку, последнее время мне кажется, что я познаю тебя заново Будто и не было этих шести лет нашего брака

Что ты имеешь ввиду? настороженно спросила она, не поднимая глаз.

Если бы я верил в переселение душ, то решил бы, что в тебя вселился ангел произнес Кристиан, хотя, если учесть, как умело ты меня искушаешь, я бы сказал, что «новая ты» все-таки больше похожа на демоницу.

Услышав эти слова, Элизабет вздернула голову и пристально посмотрела на графа. Под впечатлением интимного момента, ей захотелось быть предельно честной с ним и поделиться правдой. Он имеет право знать, да и случай, как нельзя лучше подходил для откровений. Однако она медлила. Ее страшила реакция дознавателя. Как отнесется он к факту того, что место его жены теперь занимает другая женщина?

А, если я скажу тебе, что так оно и есть? набравшись смелости, выпалила Лиз. Что ты сделаешь, если узнаешь, что я действительно не та Элизабет, которая выходила за тебя замуж?

Бровь Кристиана

удивленно взметнулась вверх. Он взял жену за плечи и отстранил от себя, чтобы лучше видеть ее лицо. Глядя в зеленый омут глаз, пытался разобрать: шутит она или говорит серьезно? Сотня вопросов тут же родилась в его голове, но, проснувшийся в нем дознаватель, не знал с которого из них начать.

Он прерывисто выдохнул, приводя мысли в порядок, и попытался сформулировать фразу.

Ты начал он, но не успел закончить.

После короткого стука, дверь в комнату распахнулась и на пороге возник Лео.

Граф, графиня, обратился он к ним, слегка поклонившись, извините, что прерываю ваш разговор, но император приглашает всех гостей присоединиться к нему за ужином. У вас полчаса на сборы.

Глава 42. Императорский ужин

Элизабет

Нельзя заставлять ждать суверена, обреченно проговорил Кристиан, принимая тот факт, что разговор с женой придется отложить на неопределенный срок. Оценивающе взглянув на бывшего друга Элизабет, он добавил: Негоже нашему родственнику ходить в одном костюме. Не думаете, графиня, что ему тоже стоит переодеться?

Ваш племянник, вы и позаботьтесь об этом, не глядя в сторону Лео, я недовольно фыркнула и исчезла в ванной комнате, но, умываясь, невольно продолжила прислушиваться к тому, что происходило в покоях.

Тем временем, подойдя к слуге, Кристиан уперся в него тяжелым взглядом и хищно улыбнулся.

Попал в немилость? ехидно поинтересовался он. Лео ничего не ответил, лишь виновато опустил глаза в пол. Граф остался этим доволен и сочувственно похлопал парня по плечу. Настроение женщины непостоянно, как весенний ветер, нравоучительно заметил он, никогда не знаешь теплом повеет или холодом Особенно, если эта женщина еще и графиня

Я все слышу! подала голос из соседней комнаты. «Не хватало еще, чтобы эти двое меня обсуждали», подумала про себя.

Крис негромко рассмеялся, определенно, у него поднялось настроение. Подойдя к сундуку, он выбрал комплект чистой одежды и передал «племяннику». Переоденься! велел граф. Дэ Кроу должны выглядеть достойно в любой ситуации! Даже, если находятся в опале, добавил он тише и подмигнул.

Переодевание не заняло много времени и ровно через двадцать пять минут я, в сопровождении двух прекрасных мужчин, спустилась вниз.

Собравшиеся за столом гости встретили фееричное появление нашей троицы заинтересованными взглядами, и я поняла, что мы опоздали. Император уже сидел во главе стола.

Ну, наконец-то, граф, вы осчастливили нас своим появлением, улыбнувшись, заметил повелитель, и невозможно было понять язвит он или настроен благодушно. Раз уж вы обратили на себя внимание всех присутствующих здесь господ, будьте добры, представьте нам своего спутника.

Императорский дознаватель, смирившийся с моим капризом в рамках заключенного договора, окинул всех спокойным взглядом и объявил:

Господа, прошу любить и жаловать: мой племянник Леонардо де Кроу.

Лицо сидящего напротив барона де Роу (отца Карины и Лео) при этих словах изумленно вытянулось, а баронесса выронила из рук вилку, которая шумно звякнула, ударившись о фарфор.

Это ложь! задыхаясь от возмущения, воскликнула она и, вскочив, сцепилась со мной взглядом.

Стоявший рядом Лео заметно побледнел, а у меня от волнения задрожали пальцы.

«Вот оно, возмездие за мою глупость, подумала про себя, и что теперь будет?» испуганно, я покосилась на мужа, но его лицо было совершенно спокойным и не выражало никаких эмоций.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке