Вадим Эразмович Вацуро ИЗБРАННЫЕ ТРУДЫ
СТАТЬИ ДЛЯ БИОГРАФИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ «Русские писатели, 18001917»
Подолинский Андрей Иванович
Наиболее ранние известные нам сочинения П. относятся к 1827; среди них неоконченная повесть «Змей. Киевская быль» ; ретроспективно оценивая повесть, П. отмечал простоту рассказа, близкого к идиллическому, и сочетание стихотворного и прозаического повествования, что, не вполне основательно, считал своим открытием . «Змей» обычно рассматривается как попытка юноши П. отделить себя от «школы Жуковского», травестировав его балладную фантастику (необъяснимое, таинственное оказывается в повести остроумными проделками героя), однако в этом П., вплоть до парафраз, следует «Руслану и Людмиле»: снижение фантастики у него литературный прием, а не заявленная литературная позиция.
Первое получившее резонанс сочинение П. ориентальная повесть в стихах «Див и Пери»(СПб., 1827), восходящая к «Лалла Рук» Т. Мура и испытавшая сильное влияние поэмы «Пери и Ангел» Жуковского (1821). Тема пробужденного покаяния и искупленного греха, заявленная в повести, связывает «Дива и Пери» с творчеством И. И. Козлова и с русской традицией байронической поэмы. Подобно Козлову, П. прибегает к поэтическому языку повышенной лирической экспрессивности, к внесюжетным отступлениям, несущим преимущественно эмоциональную нагрузку и создающим впечатление поэтической импровизации. Экспрессия создается и сгущением ориентального колорита; вслед за Муром П. насыщает свою поэму экзотическими «восточными» реалиями, именами, топонимами.
«Див и Пери» был издан Кречетовым со своим предисловием и сразу замечен критикой. Рецензенты «Московского вестника» отмечали прямое подражание Муру ( 1827, 15) и отсутствие оригинальности в замысле ( 1828, 1). Н. А. Полевой, напротив, находил в молодом поэте «дарование могущественное» . Более сдержан в целом одобрительный отзыв Е. А. Баратынского . Положительной была и реакция Пушкина, который не вспомнил о случайном знакомстве и, по свидетельству П., вначале приписывал «Дива и Пери» «разным известным поэтам»; при встрече же «имел любезность насказать» П. «много лестного» . По-видимому, мнение Пушкина передавала
и «Северная пчела» как «выгодный отзыв» о стихах поэмы «одного из отличнейших наших поэтов» .
Успех печатного дебюта П. ввел его в литературные круги. 25 августа 1827 А. А. Ивановский сообщил Подолинскому в Киев, что Н. И. Греч, Ф. В. Булгарин, О. М. Сомов, А. А. Дельвиг и сам Пушкин стремятся с ним познакомиться ; Ивановский же взял у П. стихи для своего альманаха «Альбом северных муз на 1828 г.» (СПб.; «Жребий поэта», «На развалинах Десятинной церкви в Киеве»и др.) и для «Северных цветов» Дельвига на 1828 [СПб.; «Фирдоуси», «Стансы»(«Куда судьба меня зовет»)]. По возвращении в Петербург осенью 1827 П. расширяет литературные связи: он сближается, в частности, с В. Н. Щастным, поэтом кружка Дельвига и знакомцем А. Мицкевича . На вечере у Щастного П. был представлен Мицкевичу.
По воспоминаниям П., он посещал Мицкевича в Петербурге «всегда с удовольствием» и пользовался его расположением; Мицкевич «весьма сочувственно» относился к стихам П., выделяя среди них балладу «Предвещание»(«Кто бросился в Волхов с крутых берегов?» ). В 1828 П. встречался с Мицкевичем в кружке Дельвига: позднее, в Киеве, в 1831, П. устанавливает дружеские отношения с другим знакомым и переводчиком Мицкевича Ю. И. Познанским, посвятившим ему свой перевод сонета Мицкевича «К Лауре» (дата: «Киев, 10 февраля 1831»). Ответ П. «Любовь он пел, печалью вдохновленный», написанный в тот же день, свидетельствует о сочувствии П. драматической судьбе Мицкевича уже в период польского восстания . В 1838 в журнале «Tygodnik Literacki» ( 32) был помещен положительный отзыв о П. и перевод на польский язык отрывка из поэмы «Смерть Пери» ; П. предполагал, без достаточных оснований, что перевод мог быть сделан Мицкевичем .