Картер Браун - Кто убил доктора секса? стр 9.

Шрифт
Фон

Рик, сладкий, это ты?

Это я! вскрикнул я нервно. А ты где, черт возьми?

Я здесь, нежно пропел голосок. Видишь дверь с золотым сатиром?

Такую махину трудно было не заметить. Я подошел к двери , и нажал на самую интимную часть золотого фавна, вылепленного посреди панели. Она отодвинулась с глухим рокотом, словно скала.

Какую-то секунду я думал, что очутился прямо среди разнузданной оргии. Размышляя, что мне делать извиниться и уйти или окунуться в нее с головой, я заметил, что все обнаженные фигуры навечно застыли в позах любви. Это были скульптуры! Они украшали не только стены. Голые гипсовые женщины и мужчины лежали и стояли на мозаичном полу вокруг огромного овального бассейна, из которого мне улыбалась живая голая Венера

бесподобная Сузи Фабер.

Привет, Рик! Она звонко рассмеялась. Ты что так побледнел? Уверяю тебя я не привидение!

Теперь я понял, для чего жил так долго, сказал я. Но ответь мне, прежде чем я окончательно сойду с ума! Зачем тебе лезть в бассейн, если ты весь рабочий день принимаешь ванну?

Она показала острые белые зубки, созданные специально для того, чтобы нежно покусывать ими мочки ушей.

На съемках они добавляют в воду крем для бритья. Создают пену. У меня потом чешется кожа и кое-где появляются красные пятнышки. Вот, посмотри!

Она вытянула передо мной умопомрачительную без единого пятнышка аппетитную ляжку.

Раздался странный, скрипучий звук оказывается, это я закашлялся.

Хочешь выпить, Рик? заволновалась Сузи.

Нет-нет, не сейчас, торопливо проговорил я.

Да это рядом, у тебя за спиной. Ножка махнула в направлении скульптурного ансамбля, центром которого была фигура Бахуса. Налей и мне бокал рома.

Я послушно пошел к «бару», как вдруг быстро отпрыгнул в сторону. Ну и дурак, позволил коварной стриптизерке заманить меня в ловушку! Я услышал веселый смех Сузи и понял, что голый Лерой не собирается нападать на меня. Он был вылеплен из гипса.

Отлично, да? хохотала Сузи.

Приглядевшись к статуе, я задал естественный вопрос:

А почему Лерой тут с конским хвостом? Намек на то, что он жеребец?

Скульптура символизирует влечение, объяснила Сузи. Это сатир, сын Пана. По-моему, неплохо подходит Лерою.

Я нашел наконец бокалы и нужные ингредиенты для коктейлей. Наливая ром из бутылки, я услышал всплеск воды рядом с бассейном. Повернувшись, застыл Зрелище Венеры, поднимающейся из пены и пара, на момент лишило меня дара речи! Голая Сузанна Фабер, ступая по блестящему мозаичному полу, приближалась ко мне так запросто, будто я был ее сестрой. Или что-то в этом роде. Я залпом выпил стакан рома, но но смог угасить внутренний огонь. Ее полные, большие груди мягко подпрыгивали, бедра покачивались, будто в такт неслышной мелодии, что наигрывал хитрый Пан. Она подошла к бару, взяла свой бокал и рассмеялась мне в лицо.

О чем ты думаешь? Что я русалка, или колдунья какая-нибудь?

Все слова застряли у меня в горле. Я лишь мотал головой и сжимал в трясущихся руках пустой бокал.

Ну ладно, сжалилась Сузи. Иди в спальню и ложись на кровать.

Через минуту я нежился на мягкой, как пух, постели под золотым балдахином. Сузи появилась передо мной в чем-то голубом и прозрачном.

Эй! воскликнул я. Что это у тебя за туника? Ты на охоту собралась?

Охота получилась удачная! рассмеялась Сузи. Лерой, покажи ему, на что ты способен!

Лерой? встрепенулся я. Ты имеешь в виду с хвостом? Гипсовый жеребец?

Тут я замолчал, потому что могучая рука вцепилась мне в горло, а из-за занавески выпрыгнул Лерой. Не голый, а в джинсах. И без хвоста.

Остальное я плохо помню, потому что Лерой сразу врезал мне по левой почке, а еще через секунду по правой. Густой туман застлал мне глаза.

Сильные руки швырнули меня в голубые джунгли ковра и по нему я покатился, как раненый олень. Из тумана выплыло перекошенное злобой лицо Лероя. Он смотрел на меня сверху, будто с небес, но на его голове не было венчика из цветов, как на гипсовом боге. Это был живой Лерой из крови и плоти. И плоть его вздымалась буграми мускулов. Железные пальцы душили меня так, что я не мог даже пикнуть.

Так-то лучше! взвизгнула Сузи. Теперь мы с ним поговорим.

Ты хорошо слышал, Хольман? зарычал Лерой. Ты слышишь, козявка?

Хр-р-р, прохрипел я, когда он чуть ослабил нажим на моя голосовые связки.

Он глухой, наверное, бросила Сузи. Ну-ка, вылечи его, Лерой.

Мне было трудно оценить терапевтическое воздействие, которое оказывает сокрушительный удар по печени, потому что я надолго потерял сознание.

6

Мы ведь предупреждали тебя. Ее голос оказался не столь приятным. Им можно было загонять гвозди в бетон. Тебе же сказали, что Секс мертв, вот и оставь его в покое! Так нет, ты строишь из себя умника. Напал на Лероя, когда он этого не ожидал

На этот раз я был готов! горделиво произнес Лерой. Слабачок он! Дуну рассыпется.

Посылает мне пленки по почте, горько продолжала Сузи. Что придумал, сволочь! Решил запугать меня? Но выйдет, дорогой! Я тебе не пятилетняя девчушка. Любой, кто будет

шантажировать Сузи Фабер, сильно пожалеет.

Где они? И лицо Лероя возникло, будто из кипящей лавы. Пленки, мерзавец! Где пленки?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дада
9.7К 50